Текст и перевод песни Çelik - Ayrılık Deme Bana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Deme Bana
Не говори мне о расставании
Ben
senin
haberini
ellerden
dillerden
Я
не
для
того
узнавал
о
тебе
от
всех,
Duymak
için
sevmedim
Чтобы
услышать
это.
Ben
senin
haberini
ellerden
dillerden
Я
не
для
того
узнавал
о
тебе
от
всех,
Duymak
için
sevmedim
Чтобы
услышать
это.
Ya
canımı
ya
beni
nasıl
olacak
Или
мою
жизнь,
или
меня,
как
будет?
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Ben
de
bu
kara
sevda
Пока
у
меня
эта
чёрная
любовь,
Ben
de
bu
yürek
varken
Пока
у
меня
есть
это
сердце,
Yar
etmem
yar
etmem
Я
не
отдам
тебя,
не
отдам.
Ben
de
bu
kara
sevda
Пока
у
меня
эта
чёрная
любовь,
Ben
de
bu
yürek
varken
Пока
у
меня
есть
это
сердце,
Yar
etmem
yar
etmem
Я
не
отдам
тебя,
не
отдам.
Seni
ellere
dillere
dillere
vay
Тебя
другим,
другим,
увы.
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Nasıl
olsun
nasıl
olsun
Как
будет,
как
будет?
Nasıl
dersen
öyle
olsun
Как
скажешь,
так
и
будет.
Kalbim
senle
dolsun
Пусть
мое
сердце
наполнится
тобой.
Nasıl
olsun
nasıl
olsun
Как
будет,
как
будет?
Nasıl
dersen
öyle
olsun
Как
скажешь,
так
и
будет.
Kalbim
senle
dolsun
Пусть
мое
сердце
наполнится
тобой.
Ya
canımı
ya
beni
nasıl
olacak
Или
мою
жизнь,
или
меня,
как
будет?
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Ayrılık
deme
bana
ne
olur
Не
говори
мне
о
расставании,
умоляю.
Ne
olur
damarıma
basma
Умоляю,
не
испытывай
мое
терпение.
Ya
canımı
al
ya
he
de
bu
adama
Или
возьми
мою
жизнь,
или
скажи
"да"
этому
мужчине.
Çünkü
o
artık
sensiz
olamıyor
Потому
что
он
больше
не
может
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celik Erisci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.