Çelik - Bir Güzellik Yap - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Çelik - Bir Güzellik Yap




Bir Güzellik Yap
Сделай доброе дело
Aramız yok, yoksa bana dargın mısın?
Между нами все кончено или ты на меня сердишься?
Ayrı düştük, yoksa sen pişman mısın?
Мы расстались или ты сожалеешь?
Arayıp sormamak için bir sebebin mi var?
У тебя есть причина не звонить и не спрашивать обо мне?
Ah kafam, ah, yine yine yanlışım var?
Ах, голова моя, ах, опять я что-то сделал не так?
Aramız yok, yoksa bana dargın mısın?
Между нами все кончено или ты на меня сердишься?
Ayrı düştük, yoksa sen pişman mısın?
Мы расстались или ты сожалеешь?
Arayıp sormamak için bir sebebin mi var?
У тебя есть причина не звонить и не спрашивать обо мне?
Ah kafam, ah, yine yine yanlışım var?
Ах, голова моя, ах, опять я что-то сделал не так?
Hem aklımı baştan al, hem arayıp sorma
Сводишь меня с ума, но при этом не звонишь и не спрашиваешь,
Kim dayanır ki buna? Of-of-of
Кто может такое выдержать? Ох-ох-ох
Hem aklımı baştan al, hem arayıp sorma
Сводишь меня с ума, но при этом не звонишь и не спрашиваешь,
Kim dayanır ki buna? Of-of-of
Кто может такое выдержать? Ох-ох-ох
Bir haber sal, bir insaf et
Дай весточку, сжалься надо мной,
Böyle değildik eskiden bize ne oldu, yar?
Мы не были такими раньше, что с нами случилось, любимая?
Yanlışımız var? Bir ara bir sor be, yar
Мы в чем-то виноваты? Спроси хоть раз, любимая,
Bir güzellik yap, el değiliz ya
Сделай доброе дело, мы же не чужие
Bir haber sal, bir insaf et
Дай весточку, сжалься надо мной,
Böyle değildik eskiden bize ne oldu, yar?
Мы не были такими раньше, что с нами случилось, любимая?
Yanlışımız var? Bir ara bir sor be, yar
Мы в чем-то виноваты? Спроси хоть раз, любимая,
Bir güzellik yap, el değiliz ya
Сделай доброе дело, мы же не чужие
Hiç hatırım yok? Affet desem hiç mi yok?
Я совсем не важен для тебя? Даже если я попрошу прощения, ничего не изменится?
Ayrı gayrıyı geçtim, bir selamın da yok?
Не говоря уже о разлуке, даже приветствия от тебя нет?
Çaresiz derde düştüm, inan gecem gündüzüm yok
Я в отчаянии, поверь, у меня нет ни дня, ни ночи,
Ah canım, ah yine yine ayrılık var?
Ах, душа моя, ах, опять разлука?
Hiç hatırım yok? Affet desem hiç mi yok?
Я совсем не важен для тебя? Даже если я попрошу прощения, ничего не изменится?
Ayrı gayrıyı geçtim, bir selamın da yok?
Не говоря уже о разлуке, даже приветствия от тебя нет?
Çaresiz derde düştüm, inan gecem gündüzüm yok
Я в отчаянии, поверь, у меня нет ни дня, ни ночи,
Ah canım, ah yine yine ayrılık var?
Ах, душа моя, ах, опять разлука?
Bilirsin hiç kalamam senden ayrı ayrı?
Ты же знаешь, я не могу без тебя,
Bitsin artık bu çile, of-of-of
Пусть закончатся эти мучения, ох-ох-ох
Bilirsin hiç kalamam senden ayrı ayrı?
Ты же знаешь, я не могу без тебя,
Bitsin artık bu çile, of-of-of
Пусть закончатся эти мучения, ох-ох-ох
Bir haber sal, bir insaf et
Дай весточку, сжалься надо мной,
Böyle değildik eskiden bize ne oldu, yar?
Мы не были такими раньше, что с нами случилось, любимая?
Yanlışımız var? Bir ara bir sor be, yar
Мы в чем-то виноваты? Спроси хоть раз, любимая,
Bir güzellik yap, el değiliz ya
Сделай доброе дело, мы же не чужие
Bir haber sal, bir insaf et
Дай весточку, сжалься надо мной,
Böyle değildik eskiden bize ne oldu, yar?
Мы не были такими раньше, что с нами случилось, любимая?
Yanlışımız var? Bir ara bir sor be, yar
Мы в чем-то виноваты? Спроси хоть раз, любимая,
Bir güzellik yap, el değiliz ya
Сделай доброе дело, мы же не чужие





Авторы: çelik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.