Çelik - Davacıyım - перевод текста песни на немецкий

Davacıyım - Çelikперевод на немецкий




Davacıyım
Ich verklage dich
Yapılır bu bana?
Tut man mir das an?
Benim gibi adama
Einem Mann wie mir
Az yattım kapında?
Lag ich nicht oft genug vor deiner Tür?
Attın beni yalan kollara
Du hast mich in lügnerische Arme geworfen
Aşk bir gün ölüp gitse
Selbst wenn die Liebe eines Tages sterben würde
Cenazesi hemen kalksa
Ihre Beerdigung sofort stattfände
Cümle âlem namaz kılsa
Die ganze Welt zum Gebet käme
Yine senden davacıyım
Ich würde dich trotzdem verklagen
Yapılır bu bana?
Tut man mir das an?
Benim gibi adama
Einem Mann wie mir
Az yattım kapında?
Lag ich nicht oft genug vor deiner Tür?
Attın beni yalan kollara
Du hast mich in lügnerische Arme geworfen
Aşk bir gün ölüp gitse
Selbst wenn die Liebe eines Tages sterben würde
Cenazesi hemen kalksa
Ihre Beerdigung sofort stattfände
Cümle âlem dua etse
Die ganze Welt beten würde
Yine senden davacıyım
Ich würde dich trotzdem verklagen
" Yeter artık yeter " desen bile
Auch wenn du sagst: "Genug jetzt, genug!"
" Adaletin bu mu? " desen bile
Auch wenn du sagst: "Ist das Gerechtigkeit?"
Unutmak zor, affetmek zor
Vergessen ist schwer, verzeihen ist schwer
Yine senden davacıyım
Ich würde dich trotzdem verklagen
Yapılır bu bana?
Tut man mir das an?
Benim gibi adama
Einem Mann wie mir
Az yattım kapında?
Lag ich nicht oft genug vor deiner Tür?
Attın beni yalan kollara
Du hast mich in lügnerische Arme geworfen
Sorulur mu bu bana?
Fragt man mich das?
Benim gibi adama
Einen Mann wie mir
Az koştum peşinden
Bin ich dir nicht oft genug nachgerannt?
O zaman aklın neredeydi?
Wo warst du damals mit deinen Gedanken?
Yapılır bu bana?
Tut man mir das an?
Bir sigara içince
Wenn ich eine Zigarette rauche
Ta içime çekince
Sie tief einziehe
Kalbim yere düşünce
Wenn mein Herz zu Boden fällt
Derin derin düşününce
Wenn ich tief, tief nachdenke
Düşün düşün nereye kadar
Nachdenken, nachdenken, wohin führt das?
Mülâyim olsan ne yazar
Was nützt es, sanftmütig zu sein?
Ateş bu düştüğü yeri yakar
Feuer brennt dort, wo es hinfällt
Kader bu yaktığı yere kadar
Das Schicksal wirkt nur dort, wo es trifft
Bir sigara içince
Wenn ich eine Zigarette rauche
Ta içime çekince
Sie tief einziehe
Kalbim yere düşünce
Wenn mein Herz zu Boden fällt
Derin derin düşününce
Wenn ich tief, tief nachdenke
Düşün düşün nereye kadar
Nachdenken, nachdenken, wohin führt das?
Mülâyim olsan ne yazar
Was nützt es, sanftmütig zu sein?
Ateş bu düştüğü yeri yakar
Feuer brennt dort, wo es hinfällt
Kader bu yaktığı yere kadar
Das Schicksal wirkt nur dort, wo es trifft
" Yeter artık yeter " desen bile
Auch wenn du sagst: "Genug jetzt, genug!"
" Adaletin bu mu? " desen bile
Auch wenn du sagst: "Ist das Gerechtigkeit?"
Unutmak zor, affetmek zor
Vergessen ist schwer, verzeihen ist schwer
Yine senden davacıyım
Ich würde dich trotzdem verklagen
Yapılır bu bana?
Tut man mir das an?
Benim gibi adama
Einem Mann wie mir
Az yattım kapında?
Lag ich nicht oft genug vor deiner Tür?
Attın beni yalan kollara
Du hast mich in lügnerische Arme geworfen
Sorulur mu bu bana?
Fragt man mich das?
Benim gibi adama
Einen Mann wie mir
Az koştum peşinden
Bin ich dir nicht oft genug nachgerannt?
O zaman aklın neredeydi?
Wo warst du damals mit deinen Gedanken?
Yapılır bu bana?
Tut man mir das an?





Авторы: Celik Erisci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.