Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davacıyım
Ich verklage dich
Yapılır
mı
bu
bana?
Tut
man
mir
das
an?
Benim
gibi
adama
Einem
Mann
wie
mir
Az
mı
yattım
kapında?
Lag
ich
nicht
oft
genug
vor
deiner
Tür?
Attın
beni
yalan
kollara
Du
hast
mich
in
lügnerische
Arme
geworfen
Aşk
bir
gün
ölüp
gitse
Selbst
wenn
die
Liebe
eines
Tages
sterben
würde
Cenazesi
hemen
kalksa
Ihre
Beerdigung
sofort
stattfände
Cümle
âlem
namaz
kılsa
Die
ganze
Welt
zum
Gebet
käme
Yine
senden
davacıyım
Ich
würde
dich
trotzdem
verklagen
Yapılır
mı
bu
bana?
Tut
man
mir
das
an?
Benim
gibi
adama
Einem
Mann
wie
mir
Az
mı
yattım
kapında?
Lag
ich
nicht
oft
genug
vor
deiner
Tür?
Attın
beni
yalan
kollara
Du
hast
mich
in
lügnerische
Arme
geworfen
Aşk
bir
gün
ölüp
gitse
Selbst
wenn
die
Liebe
eines
Tages
sterben
würde
Cenazesi
hemen
kalksa
Ihre
Beerdigung
sofort
stattfände
Cümle
âlem
dua
etse
Die
ganze
Welt
beten
würde
Yine
senden
davacıyım
Ich
würde
dich
trotzdem
verklagen
" Yeter
artık
yeter
" desen
bile
Auch
wenn
du
sagst:
"Genug
jetzt,
genug!"
" Adaletin
bu
mu?
" desen
bile
Auch
wenn
du
sagst:
"Ist
das
Gerechtigkeit?"
Unutmak
zor,
affetmek
zor
Vergessen
ist
schwer,
verzeihen
ist
schwer
Yine
senden
davacıyım
Ich
würde
dich
trotzdem
verklagen
Yapılır
mı
bu
bana?
Tut
man
mir
das
an?
Benim
gibi
adama
Einem
Mann
wie
mir
Az
mı
yattım
kapında?
Lag
ich
nicht
oft
genug
vor
deiner
Tür?
Attın
beni
yalan
kollara
Du
hast
mich
in
lügnerische
Arme
geworfen
Sorulur
mu
bu
bana?
Fragt
man
mich
das?
Benim
gibi
adama
Einen
Mann
wie
mir
Az
mı
koştum
peşinden
Bin
ich
dir
nicht
oft
genug
nachgerannt?
O
zaman
aklın
neredeydi?
Wo
warst
du
damals
mit
deinen
Gedanken?
Yapılır
mı
bu
bana?
Tut
man
mir
das
an?
Bir
sigara
içince
Wenn
ich
eine
Zigarette
rauche
Ta
içime
çekince
Sie
tief
einziehe
Kalbim
yere
düşünce
Wenn
mein
Herz
zu
Boden
fällt
Derin
derin
düşününce
Wenn
ich
tief,
tief
nachdenke
Düşün
düşün
nereye
kadar
Nachdenken,
nachdenken,
wohin
führt
das?
Mülâyim
olsan
ne
yazar
Was
nützt
es,
sanftmütig
zu
sein?
Ateş
bu
düştüğü
yeri
yakar
Feuer
brennt
dort,
wo
es
hinfällt
Kader
bu
yaktığı
yere
kadar
Das
Schicksal
wirkt
nur
dort,
wo
es
trifft
Bir
sigara
içince
Wenn
ich
eine
Zigarette
rauche
Ta
içime
çekince
Sie
tief
einziehe
Kalbim
yere
düşünce
Wenn
mein
Herz
zu
Boden
fällt
Derin
derin
düşününce
Wenn
ich
tief,
tief
nachdenke
Düşün
düşün
nereye
kadar
Nachdenken,
nachdenken,
wohin
führt
das?
Mülâyim
olsan
ne
yazar
Was
nützt
es,
sanftmütig
zu
sein?
Ateş
bu
düştüğü
yeri
yakar
Feuer
brennt
dort,
wo
es
hinfällt
Kader
bu
yaktığı
yere
kadar
Das
Schicksal
wirkt
nur
dort,
wo
es
trifft
" Yeter
artık
yeter
" desen
bile
Auch
wenn
du
sagst:
"Genug
jetzt,
genug!"
" Adaletin
bu
mu?
" desen
bile
Auch
wenn
du
sagst:
"Ist
das
Gerechtigkeit?"
Unutmak
zor,
affetmek
zor
Vergessen
ist
schwer,
verzeihen
ist
schwer
Yine
senden
davacıyım
Ich
würde
dich
trotzdem
verklagen
Yapılır
mı
bu
bana?
Tut
man
mir
das
an?
Benim
gibi
adama
Einem
Mann
wie
mir
Az
mı
yattım
kapında?
Lag
ich
nicht
oft
genug
vor
deiner
Tür?
Attın
beni
yalan
kollara
Du
hast
mich
in
lügnerische
Arme
geworfen
Sorulur
mu
bu
bana?
Fragt
man
mich
das?
Benim
gibi
adama
Einen
Mann
wie
mir
Az
mı
koştum
peşinden
Bin
ich
dir
nicht
oft
genug
nachgerannt?
O
zaman
aklın
neredeydi?
Wo
warst
du
damals
mit
deinen
Gedanken?
Yapılır
mı
bu
bana?
Tut
man
mir
das
an?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celik Erisci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.