Текст и перевод песни Çelik - Olmaz Mı?
Aşkı
çalan
sazım
var
У
меня
есть
тростник,
который
крадет
любовь
Bir
ufacık
nazım
var
У
меня
есть
один
маленький
нос.
"Keyfekeder"
diyemem
Я
не
могу
сказать
"будет
весело"
Bağrı
yanık
sözüm
var
У
меня
вопиющее
слово
Aşkı
çalan
sazım
var
У
меня
есть
тростник,
который
крадет
любовь
Bir
ufacık
nazım
var
У
меня
есть
один
маленький
нос.
"Keyfekeder"
diyemem
Я
не
могу
сказать
"будет
весело"
Bağrı
yanık
sözüm
var
У
меня
вопиющее
слово
Beni
bu
diyarda
soran
olmaz
mı?
Разве
кто-нибудь
не
спросит
обо
мне
в
этой
стране?
Yaralı
kalbimi
saran
olmaz
mı?
Кто-нибудь
окружит
мое
раненое
сердце?
Uzatsam
elimi
kimse
tutmaz
mı?
Если
я
протяну
руку,
никто
не
возьмет
меня
за
руку?
Yalvarsam
yakarsam
duyan
olmaz
mı?
Если
я
умоляю,
сожгу,
никто
не
услышит?
Sevda
koru
ten
üstünde
parladı
Любовь
сияла
на
твоей
рощи
Başım
tacı
hem
alladı
pulladı
Моя
голова
отшелушивала
корону.
Bir
öteye
bir
beriye
За
другим,
за
другим
Bir
öteye
bir
beriye
yolladı
Он
отправил
его
в
другое
место.
Ne
dert
versen
ne
devayı,
olmaz
mı?
Что
бы
ты
ни
беспокоил,
не
так
ли?
Ne
dert
versen
ne
devayı,
olmaz
mı?
Что
бы
ты
ни
беспокоил,
не
так
ли?
Yâr
elinde
telim
var
У
тебя
в
руке
проволока.
Bahçesinde
gülüm
var
У
меня
в
саду
роза
Çeşit
çeşit
parlarım
Я
буду
сиять
по-разному
Hem
alım
hem
morum
var
У
меня
есть
и
покупка,
и
мой
дом
Yâr
elinde
telim
var
У
тебя
в
руке
проволока.
Bahçesinde
gülüm
var
У
меня
в
саду
роза
Çeşit
çeşit
parlarım
Я
буду
сиять
по-разному
Hem
alım
hem
morum
var
У
меня
есть
и
покупка,
и
мой
дом
Beni
bu
diyarda
soran
olmaz
mı?
Разве
кто-нибудь
не
спросит
обо
мне
в
этой
стране?
Yaralı
kalbimi
saran
olmaz
mı?
Кто-нибудь
окружит
мое
раненое
сердце?
Uzatsam
elimi
kimse
tutmaz
mı?
Если
я
протяну
руку,
никто
не
возьмет
меня
за
руку?
Yalvarsam
yakarsam
duyan
olmaz
mı?
Если
я
умоляю,
сожгу,
никто
не
услышит?
Sevda
koru
ten
üstünde
parladı
Любовь
сияла
на
твоей
рощи
Başım
tacı
hem
alladı
pulladı
Моя
голова
отшелушивала
корону.
Bir
öteye
bir
beriye
За
другим,
за
другим
Bir
öteye
bir
beriye
yolladı
Он
отправил
его
в
другое
место.
Ne
dert
versen
ne
devayı,
olmaz
mı?
Что
бы
ты
ни
беспокоил,
не
так
ли?
Ne
dert
versen
ne
devayı,
olmaz
mı?
Что
бы
ты
ни
беспокоил,
не
так
ли?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celik Erisci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.