Текст и перевод песни Çelik - Yapmazsın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
hiç
kimseyi
görmezsin,
hiç
kimseyi
tanımazsın
Ты
никого
не
видишь,
никого
не
знаешь,
Kimsenin
ismini
bilmezsin
(hiç
bilmezsin)
Ничьих
имён
не
помнишь
(совсем
не
помнишь).
Kimseye
bakmazsın,
ama
gözlerime
bir
kez
baktın
Ни
на
кого
не
смотришь,
но
в
мои
глаза
однажды
посмотрела,
Onda
da
aşık
oldum
zaten
(aşık
oldum)
И
я
тогда
влюбился
(влюбился).
Sen
hiç
kimseyi
görmezsin,
hiç
kimseyi
tanımazsın
Ты
никого
не
видишь,
никого
не
знаешь,
Kimsenin
ismini
bilmezsin
(hiç
bilmezsin)
Ничьих
имён
не
помнишь
(совсем
не
помнишь).
Kimseye
bakmazsın,
ama
gözlerime
bir
kez
baktın
Ни
на
кого
не
смотришь,
но
в
мои
глаза
однажды
посмотрела,
Onda
da
aşık
oldum
zaten
(aşık
oldum)
И
я
тогда
влюбился
(влюбился).
Bir
daha
baksan,
anlayacaksın
Если
бы
посмотрела
ещё
раз,
поняла
бы,
Ama
yapmazsın
Но
не
сделаешь.
Bir
daha
baksan,
anlayacaksın
Если
бы
посмотрела
ещё
раз,
поняла
бы,
Ama
yapmazsın
Но
не
сделаешь.
Beni
dinlemezsen,
sevgimi
nasıl
bileceksin?
Если
меня
не
слушаешь,
как
узнаешь
о
моей
любви?
Kalbimdeki
ateşi,
nasıl
ölçüp
biçeceksin?
Огонь
в
моём
сердце,
как
ты
измеришь?
Aşksız
geçmiş
bir
ömrü,
hiç
yaşanmamış
say
Жизнь
без
любви,
считай,
и
не
прожита
вовсе.
Doyasıya
sevilmeden,
burdan
nasıl
göçeceksin?
Не
познав
настоящей
любви,
как
ты
отсюда
уйдёшь?
Aşksız
geçmiş
bir
ömrü,
hiç
yaşanmamış
say
Жизнь
без
любви,
считай,
и
не
прожита
вовсе.
Doyasıya
sevilmeden,
burdan
nasıl
göçeceksin?
Не
познав
настоящей
любви,
как
ты
отсюда
уйдёшь?
Hiç
kimseyi
kayırmazsın
kimseciklerin
hakkını
Никого
не
выделяешь,
ничьи
права
не
защищаешь,
Hiç
kimselere
yedirmezsin
(yedirmezsin)
Никому
не
уступаешь
(не
уступаешь).
İltimas
yapmazsın,
ama
bana
bir
kez
torpil
yaptın
Блат
не
даёшь,
но
мне
однажды
сделала
исключение,
Sana
o
gün
sarıldım
zaten
(işte
o
gün)
Я
тогда
тебя
обнял
(именно
в
тот
день).
Hiç
kimseyi
kayırmazsın
kimseciklerin
hakkını
Никого
не
выделяешь,
ничьи
права
не
защищаешь,
Hiç
kimselere
yedirmezsin
(yedirmezsin)
Никому
не
уступаешь
(не
уступаешь).
İltimas
yapmazsın,
ama
bana
bir
kez
torpil
yaptın
Блат
не
даёшь,
но
мне
однажды
сделала
исключение,
Sana
o
gün
sarıldım
zaten
(işte
o
gün)
Я
тогда
тебя
обнял
(именно
в
тот
день).
Sen
de
sarılsan,
anlayacaksın
Если
бы
ты
обняла
меня,
поняла
бы,
Ama
yapmazsın
Но
не
сделаешь.
Sen
de
sarılsan,
anlayacaksın
Если
бы
ты
обняла
меня,
поняла
бы,
Ama
yapmazsın
Но
не
сделаешь.
Beni
dinlemezsen,
sevgimi
nasıl
bileceksin?
Если
меня
не
слушаешь,
как
узнаешь
о
моей
любви?
Kalbimdeki
ateşi,
nasıl
ölçüp
biçeceksin?
Огонь
в
моём
сердце,
как
ты
измеришь?
Aşksız
geçmiş
bir
ömrü,
hiç
yaşanmamış
say
Жизнь
без
любви,
считай,
и
не
прожита
вовсе.
Doyasıya
sevilmeden,
burdan
nasıl
göçeceksin?
Не
познав
настоящей
любви,
как
ты
отсюда
уйдёшь?
Aşksız
geçmiş
bir
ömrü,
hiç
yaşanmamış
say
Жизнь
без
любви,
считай,
и
не
прожита
вовсе.
Doyasıya
sevilmeden,
burdan
nasıl
göçeceksin?
Не
познав
настоящей
любви,
как
ты
отсюда
уйдёшь?
Sen
hiç
kimseyi
görmezsin,
hiç
kimseyi
tanımazsın
Ты
никого
не
видишь,
никого
не
знаешь,
Kimsenin
ismini
bilmezsin
Ничьих
имён
не
помнишь.
Kimseye
bakmazsın,
ama
gözlerime
bir
kez
baktın
Ни
на
кого
не
смотришь,
но
в
мои
глаза
однажды
посмотрела,
Onda
da
aşık
oldum
zaten
И
я
тогда
влюбился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: çelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.