Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Nova Loira Do Tchan
Die neue Blonde von Tchan
É,
essa
aí
é
pra
decolar,
compadre
Ja,
die
hier
ist
zum
Abheben,
Kumpel
Eu
tô
falando
do
avião
loiro
que
vem
aí!
Ich
spreche
von
dem
blonden
Flugzeug,
das
da
kommt!
(Luz)
opa
(na
passarela)
todo
mundo
abrindo
(que
lá
vem
ela)
(Licht)
hoppla
(auf
dem
Laufsteg)
alle
machen
Platz
(denn
da
kommt
sie)
(Luz)
lá
vem
ela,
lá
vem
a
loira
(na
passarela)
(Licht)
da
kommt
sie,
da
kommt
die
Blonde
(auf
dem
Laufsteg)
Eu
vou
dizer
pra
vocês
(que
lá
vem
ela)
Ich
sag's
euch
(denn
da
kommt
sie)
A
nova
loira
do
Tchan
Die
neue
Blonde
von
Tchan
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
é
demais
essa
mulher
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
diese
Frau
ist
der
Wahnsinn
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
é
brincadeira
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
das
ist
ja
unglaublich
(É
linda)
pode
crê,
compadre
(Sie
ist
schön)
glaub
mir,
Kumpel
A
nova
loira
do
Tchan
Die
neue
Blonde
von
Tchan
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
epa!
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
hoppla!
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
olha
aí
que
beleza,
ó
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
schau
dir
diese
Schönheit
an,
oh
Ó
que
espetáculo,
ó
(é
linda)
Oh,
was
für
ein
Spektakel,
oh
(sie
ist
schön)
Tem
60
de
cintura
(que
gostosura)
Hat
60
cm
Taille
(was
für
ein
Leckerbissen)
105
de
bundinha
(que
bonitinha)
105
cm
Hintern
(wie
niedlich)
1,70
de
altura
(ninguém
segura)
1,70
m
groß
(niemand
hält
sie
auf)
Mas
que
loirinha
danadinha
Was
für
eine
freche
kleine
Blondine
Danadinha
mesmo
(engraçadinha)
Wirklich
frech
(Süße)
Tem
60
de
cintura,
assim
mesmo
(que
gostosura)
Hat
60
cm
Taille,
genau
so
(was
für
ein
Leckerbissen)
105
de
bundinha,
é
verdade
(que
bonitinha)
105
cm
Hintern,
das
ist
wahr
(wie
niedlich)
1,70
de
altura
(ninguém
segura)
1,70
m
groß
(niemand
hält
sie
auf)
Mas
que
loirinha
danadinha
Was
für
eine
freche
kleine
Blondine
Abre
a
roda
e
deixa
ela
entrar
Öffnet
den
Kreis
und
lasst
sie
rein
(Quero
ver
a
loirinha
quebrar)
(Ich
will
sehen,
wie
die
Blondine
abgeht)
Oi,
abre
a
roda
e
deixa
ela
entrar
Hey,
öffnet
den
Kreis
und
lasst
sie
rein
(Quero
ver
a
galera
pirar)
(Ich
will
sehen,
wie
die
Menge
ausflippt)
Abre
a
roda
e
deixa
ela
entrar,
entra
ordinarinha
Öffnet
den
Kreis
und
lasst
sie
rein,
komm
rein,
du
Freche
(Quero
ver
a
loirinha
quebrar)
vai,
todinha
(Ich
will
sehen,
wie
die
Blondine
abgeht)
Los,
ganz
und
gar
Ê,
Abre
a
roda
e
deixa
ela
entrar
Hey,
öffnet
den
Kreis
und
lasst
sie
rein
(Quero
ver
a
galera
pirar)
sabe
por
que
eu
tô
falando?
(Ich
will
sehen,
wie
die
Menge
ausflippt)
Weißt
du,
warum
ich
das
sage?
Ela
é
um
aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó
Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó
(É
um
avião)
É
um
avião
(Sie
ist
ein
Flugzeug)
Sie
ist
ein
Flugzeug
Ela
é
um
aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó
Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó
Decole,
ordinária,
vá,
vá
(é
um
avião)
Heb
ab,
Freche,
los,
los
(sie
ist
ein
Flugzeug)
(Ela
é
um
aé-ré-ó-ró)
(Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró)
(Plê-á-plân
né-ó-nó)
aí
que
dilícia,
cumpadre
(é
um
avião)
(Plê-á-plân
né-ó-nó)
Oh,
wie
köstlich,
Kumpel
(sie
ist
ein
Flugzeug)
(Ela
é
um
aé-ré-ó-ró)
(Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró)
Só
no
Brasil
(plê-á-plân
né-ó-nó)
Nur
in
Brasilien
(plê-á-plân
né-ó-nó)
Seja
bem-vinda,
minha
loira
maravilhosa
Sei
willkommen,
meine
wundervolle
Blonde
Traga
essa
energia
linda
Bring
diese
wunderschöne
Energie
mit
E
venha
ralar
o
Tchan
com
a
gente
Und
komm
und
reib
den
Tchan
mit
uns
Venha,
loira!
Komm,
Blonde!
Aí
ó
(luz)
todo
mundo
abrindo
espaço
Da,
schau
(Licht)
alle
machen
Platz
Deixa
ela
passar
(na
passarela
que
lá
vem
ela)
Lasst
sie
durch
(auf
dem
Laufsteg,
denn
da
kommt
sie)
É
uma
simpatia,
né
(luz)
Sie
ist
eine
Sympathieträgerin,
nicht
wahr
(Licht)
É
a
nova
loira
do
Tchan
(na
passarela)
Es
ist
die
neue
Blonde
von
Tchan
(auf
dem
Laufsteg)
(Que
lá
vem
ela)
aí
eu
canto
pra
ela
(Denn
da
kommt
sie)
da
singe
ich
für
sie
A
nova
loira
do
Tchan
Die
neue
Blonde
von
Tchan
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
muito
linda
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
sehr
schön
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
é
uma
princesa
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
sie
ist
eine
Prinzessin
(É
linda)
é...
(Sie
ist
schön)
ja...
A
nova
loira
do
Tchan,
que
delícia,
meu
Deus
Die
neue
Blonde
von
Tchan,
wie
köstlich,
mein
Gott
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
opa!
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
hoppla!
(É
linda,
deixa
ela
entrar)
vou
dizer
só
pra
você
(Sie
ist
schön,
lasst
sie
rein)
Ich
sag's
nur
dir
(É
linda)
quer
ver,
ó
(Sie
ist
schön)
willst
du
sehen,
oh
Tem
60
de
cintura
(que
gostosura)
Hat
60
cm
Taille
(was
für
ein
Leckerbissen)
105
de
bundinha
(que
bonitinha)
105
cm
Hintern
(wie
niedlich)
1,70
de
altura
(ninguém
segura)
1,70
m
groß
(niemand
hält
sie
auf)
Aí
que
loirinha,
meu
Deus
(engraçadinha)
Oh,
was
für
eine
Blondine,
mein
Gott
(Süße)
Tem
60
de
cintura
(que
gostosura)
Hat
60
cm
Taille
(was
für
ein
Leckerbissen)
105
de
bundinha,
o
que
é
isso?
(Que
bonitinha)
105
cm
Hintern,
was
ist
das?
(Wie
niedlich)
1,70
de
altura,
é
covardia
(ninguém
segura)
1,70
m
groß,
das
ist
ja
gemein
(niemand
hält
sie
auf)
Mas
que
loirinha
gostosinha
Was
für
eine
süße
Maus
Ela
é
um
aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó
Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó
(É
um
avião)
é
um
avião,
não
tem
jeito
(Sie
ist
ein
Flugzeug)
sie
ist
ein
Flugzeug,
da
führt
kein
Weg
dran
vorbei
Ela
é
um
aé-ré-ó-ró...
voa,
voa,
voa
Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró...
flieg,
flieg,
flieg
Ordinária
(é
um
avião)
Freche
(sie
ist
ein
Flugzeug)
(Ela
é
um
aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó)
(Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó)
Ê,
Nossa
Senhora
(é
um
avião)
Hey,
Heilige
Mutter
Gottes
(sie
ist
ein
Flugzeug)
(Ela
é
um
aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó)
(Sie
ist
ein
Aé-ré-ó-ró,
plê-á-plân,
né-ó-nó)
É,
tô
satisfeito
Ja,
ich
bin
zufrieden
Você
é
o
presente
que
eu
pedi
a
Deus,
minha
loirinha
Du
bist
das
Geschenk,
um
das
ich
Gott
gebeten
habe,
meine
kleine
Blondine
Valeu,
danada!
Danke,
du
Schelmin!
Quebra
tudo,
vá,
arrebente
Hau
rein,
geh
ab,
zerleg
alles
Jogue
duro,
quarenta
Gib
alles,
Quarenta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Expedito Machado De Carvalho, Jorge Enrique Da Silva Zarate, Renato Fechine Pimentel, Fernando Rodeiro Fernandes Adan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.