Текст и перевод песни É O Tchan - Beco do Siri (Ao Vivo)
Beco do Siri (Ao Vivo)
The Alley of the Crab (Live)
O
ai
que
ela
fazia
Oh,
the
things
she
did
O
ui
que
ele
dizia
Oh,
the
things
he
said
O
ai
que
ela
fazia
Oh,
the
things
she
did
O
ui
que
ele
dizia
Oh,
the
things
he
said
Era
a
moqueca
de
siri
It
was
the
crab
stew
Que
eles
tanto
comiam
That
they
ate
so
much
Era
a
moqueca
de
siri
It
was
the
crab
stew
Que
eles
tanto
comiam
That
they
ate
so
much
E
tinha
uma
pimenta
And
there
was
a
pepper
Que
tanto
ardia
That
burned
so
much
E
tinha
uma
pimenta
And
there
was
a
pepper
Que
tanto
ardia
That
burned
so
much
Ela
gritava:
ai
She
screamed:
oh
Ele
gritava:
ui
He
screamed:
oh
Ela
gritava:
ai
She
screamed:
oh
Ele
gritava:
ui
He
screamed:
oh
Ai,
ui,
está
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
está
ardendo,
ai
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ai,
ui,
está
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
está
ardendo,
pai
Oh,
oh,
it's
burning,
daddy
Lá
na
rua
tem
um
beco
There's
an
alley
on
the
street
Beco
do
siri
Crab's
Alley
Lá
na
rua
tem
um
beco
There's
an
alley
on
the
street
Beco
do
siri
Crab's
Alley
Quando
escurece
When
it
gets
dark
A
galera
grita
assim
The
crowd
screams
like
this
Quando
escurece
When
it
gets
dark
A
galera
grita
assim
The
crowd
screams
like
this
Ai,
ui,
está
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
está
ardendo,
ai
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ai,
ui,
está
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
está
ardendo,
pai
Oh,
oh,
it's
burning,
daddy
No
silêncio
da
noite
In
the
silence
of
the
night
A
mulher
me
chama
The
woman
calls
me
No
silêncio
da
noite
In
the
silence
of
the
night
A
mulher
me
chama
The
woman
calls
me
Mas
eu
estou
travado
But
I'm
stuck
Vou
cair
na
cama
I'm
going
to
fall
into
bed
Mas
eu
estou
travado
But
I'm
stuck
Vou
cair
na
cama
I'm
going
to
fall
into
bed
Ai,
ui,
está
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
está
ardendo,
ai
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ai,
ui,
está
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
está
ardendo,
pai
Oh,
oh,
it's
burning,
daddy
O
ai
que
ela
fazia
Oh,
the
things
she
did
O
ui
que
ele
dizia
Oh,
the
things
he
said
O
ai
que
ela
fazia
Oh,
the
things
she
did
O
ui
que
ele
dizia
Oh,
the
things
he
said
Era
a
moqueca
de
siri
It
was
the
crab
stew
Que
eles
tanto
comiam
That
they
ate
so
much
Era
a
moqueca
de
siri
It
was
the
crab
stew
Que
eles
tanto
comiam
That
they
ate
so
much
E
tinha
uma
pimenta
And
there
was
a
pepper
Que
tanto
ardia
That
burned
so
much
E
tinha
uma
pimenta
And
there
was
a
pepper
Que
tanto
ardia
That
burned
so
much
Ela
gritava:
ai
She
screamed:
oh
Ele
gritava:
ui
He
screamed:
oh
Ela
gritava:
ai
She
screamed:
oh
Ele
gritava:
ui
He
screamed:
oh
Ai,
ui,
tá
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Pra
frente
e
pra
trás,
tá
ardendo,
ai
Forward
and
backward,
it's
burning,
oh
Pra
frente
e
pra
trás,
tá
ardendo,
ui
Forward
and
backward,
it's
burning,
oh
Que
delícia
macaco,
tá
ardendo,
pai
Oh,
how
delicious,
macaco,
it's
burning,
daddy
Lá
na
rua
tem
um
beco
There's
an
alley
on
the
street
Beco
do
siri
Crab's
Alley
Lá
na
rua
tem
um
beco
There's
an
alley
on
the
street
Beco
do
siri
Crab's
Alley
A
galera
grita
assim
The
crowd
screams
like
this
Quando
escurece
When
it
gets
dark
A
galera
grita
assim
The
crowd
screams
like
this
Ai,
ui,
tá
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
tá
ardendo,
ai
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ai,
ui,
tá
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
tá
ardendo,
pai
Oh,
oh,
it's
burning,
daddy
No
silêncio
da
noite
In
the
silence
of
the
night
A
mulher
me
chama
The
woman
calls
me
No
silêncio
da
noite
In
the
silence
of
the
night
A
mulher
me
chama
The
woman
calls
me
Eu
estou
travado
I'm
stuck
Vou
cair
na
cama
I'm
going
to
fall
into
bed
Travadinho,
travadinho,
travadinho
Stuck,
stuck,
stuck
Vou
cair
na
cama
I'm
going
to
fall
into
bed
Ai,
ui,
tá
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
tá
ardendo,
ai
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ai,
ui,
tá
ardendo,
ui
Oh,
oh,
it's
burning,
oh
Ui,
ai,
tá
ardendo,
pai
Oh,
oh,
it's
burning,
daddy
Que
pimenta
é
essa
irmão
Brother,
what
kind
of
pepper
is
this?
Que
quebradera
é
essa,
papai?
Daddy,
what
kind
of
breaking
is
this?
Que
pimentão
ein,
ardido
Wow,
that
pepper
is
hot
É
a
pimenta
do
beco
do
siri
It's
the
pepper
from
Crab's
Alley
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingos Sergio Freitas Silva, Julio Bonfim Dos Santos, Crispiniano Bonfim Ferreira Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.