É O Tchan - Beco do Siri (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни É O Tchan - Beco do Siri (Ao Vivo)




Beco do Siri (Ao Vivo)
The Alley of the Crab (Live)
O ai que ela fazia
Oh, the things she did
O ui que ele dizia
Oh, the things he said
O ai que ela fazia
Oh, the things she did
O ui que ele dizia
Oh, the things he said
Era a moqueca de siri
It was the crab stew
Que eles tanto comiam
That they ate so much
Era a moqueca de siri
It was the crab stew
Que eles tanto comiam
That they ate so much
E tinha uma pimenta
And there was a pepper
Que tanto ardia
That burned so much
E tinha uma pimenta
And there was a pepper
Que tanto ardia
That burned so much
Ela gritava: ai
She screamed: oh
Ele gritava: ui
He screamed: oh
Ela gritava: ai
She screamed: oh
Ele gritava: ui
He screamed: oh
Ai, ui, está ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, está ardendo, ai
Oh, oh, it's burning, oh
Ai, ui, está ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, está ardendo, pai
Oh, oh, it's burning, daddy
na rua tem um beco
There's an alley on the street
Beco do siri
Crab's Alley
na rua tem um beco
There's an alley on the street
Beco do siri
Crab's Alley
Quando escurece
When it gets dark
A galera grita assim
The crowd screams like this
Quando escurece
When it gets dark
A galera grita assim
The crowd screams like this
Ai, ui, está ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, está ardendo, ai
Oh, oh, it's burning, oh
Ai, ui, está ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, está ardendo, pai
Oh, oh, it's burning, daddy
No silêncio da noite
In the silence of the night
A mulher me chama
The woman calls me
No silêncio da noite
In the silence of the night
A mulher me chama
The woman calls me
Mas eu estou travado
But I'm stuck
Vou cair na cama
I'm going to fall into bed
Mas eu estou travado
But I'm stuck
Vou cair na cama
I'm going to fall into bed
Ai, ui, está ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, está ardendo, ai
Oh, oh, it's burning, oh
Ai, ui, está ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, está ardendo, pai
Oh, oh, it's burning, daddy
O ai que ela fazia
Oh, the things she did
O ui que ele dizia
Oh, the things he said
O ai que ela fazia
Oh, the things she did
O ui que ele dizia
Oh, the things he said
Era a moqueca de siri
It was the crab stew
Que eles tanto comiam
That they ate so much
Era a moqueca de siri
It was the crab stew
Que eles tanto comiam
That they ate so much
E tinha uma pimenta
And there was a pepper
Que tanto ardia
That burned so much
E tinha uma pimenta
And there was a pepper
Que tanto ardia
That burned so much
Ela gritava: ai
She screamed: oh
Ele gritava: ui
He screamed: oh
Ela gritava: ai
She screamed: oh
Ele gritava: ui
He screamed: oh
Ai, ui, ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Pra frente e pra trás, ardendo, ai
Forward and backward, it's burning, oh
Pra frente e pra trás, ardendo, ui
Forward and backward, it's burning, oh
Que delícia macaco, ardendo, pai
Oh, how delicious, macaco, it's burning, daddy
na rua tem um beco
There's an alley on the street
Beco do siri
Crab's Alley
na rua tem um beco
There's an alley on the street
Beco do siri
Crab's Alley
mete
Let's go
A galera grita assim
The crowd screams like this
Quando escurece
When it gets dark
A galera grita assim
The crowd screams like this
Ai, ui, ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, ardendo, ai
Oh, oh, it's burning, oh
Ai, ui, ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, ardendo, pai
Oh, oh, it's burning, daddy
No silêncio da noite
In the silence of the night
A mulher me chama
The woman calls me
No silêncio da noite
In the silence of the night
A mulher me chama
The woman calls me
Eu estou travado
I'm stuck
Vou cair na cama
I'm going to fall into bed
Travadinho, travadinho, travadinho
Stuck, stuck, stuck
Vou cair na cama
I'm going to fall into bed
Ai, ui, ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, ardendo, ai
Oh, oh, it's burning, oh
Ai, ui, ardendo, ui
Oh, oh, it's burning, oh
Ui, ai, ardendo, pai
Oh, oh, it's burning, daddy
Que pimenta é essa irmão
Brother, what kind of pepper is this?
Que quebradera é essa, papai?
Daddy, what kind of breaking is this?
Que pimentão ein, ardido
Wow, that pepper is hot
É a pimenta do beco do siri
It's the pepper from Crab's Alley





Авторы: Domingos Sergio Freitas Silva, Julio Bonfim Dos Santos, Crispiniano Bonfim Ferreira Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.