Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coroa VS Novinha
Reife Frau VS Junge Frau
Cumpade,
esse
ano
é
das
coroas
ou
das
novinhas?
Kumpel,
gehört
dieses
Jahr
den
reifen
Frauen
oder
den
jungen
Dingern?
Rapaz,
elas
que
vão
decidir
Mann,
das
werden
sie
entscheiden.
Então
vamo'
embora,
papai
(Vamo'
nessa)
Dann
lass
uns
loslegen,
Papi
(Auf
geht's).
Mas
a
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Aber
die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
A
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
A
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
A
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
Verão
2018,
swing
bom!
Sommer
2018,
guter
Swing!
Tchan,
tchan,
é
Tchan,
tchan,
ja.
Vam'bora,
vam'bora!
Auf
geht's,
auf
geht's!
Se
liga
aí
que
o
bicho
vai
pegar
Pass
auf,
denn
jetzt
geht's
rund.
Vai
ser
uma
disputa
gostosa
do
Brasil
Das
wird
ein
heißer
Wettstreit
in
Brasilien.
Ela
chega
no
speed,
mesmo
estando
de
virote
Sie
kommt
schnell
an,
auch
wenn
sie
die
Nacht
durchgemacht
hat,
De
uma
noite
perdida,
curtindo
no
camarote
Von
einer
verlorenen
Nacht,
feiert
in
der
VIP-Lounge.
Ela
malha
todo
dia,
recusa
cortesia
Sie
trainiert
jeden
Tag,
lehnt
kostenlose
Drinks
ab,
Ela
é
independente,
mete
inveja
na
novinha
Sie
ist
unabhängig,
macht
das
junge
Ding
neidisch.
A
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
A
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
A
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
A
coroa
tá
melhor
que
a
novinha
Die
reife
Frau
ist
besser
als
das
junge
Ding.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Ela
desce,
não
perde
a
linha
Sie
geht
runter,
verliert
nicht
die
Haltung.
Agora
cumpade,
vamo'
cantar
pras
novinha
Jetzt,
Kumpel,
lass
uns
für
die
jungen
Dinger
singen.
Eu
também
sou
chegado
a
novinha
Ich
steh
auch
auf
junge
Dinger.
Eu
sou
chegado
Ich
steh
drauf.
Claro,
tem
que
dividir
o
negócio
Klar,
man
muss
das
ja
teilen.
Vamo'
dividir
Lass
uns
teilen.
Música
do
verão!
Das
Lied
des
Sommers!
Ela
chega
no
speed,
mesmo
estando
de
virote
Sie
kommt
schnell
an,
auch
wenn
sie
die
Nacht
durchgemacht
hat,
De
uma
noite
perdida,
curtindo
no
camarote
Von
einer
verlorenen
Nacht,
feiert
in
der
VIP-Lounge.
Bebe
um
combo
de
whisky,
recusa
cortesia
Trinkt
eine
Whisky-Mische,
lehnt
kostenlose
Drinks
ab,
Ela
é
independente,
essa
novinha
(danada)
Sie
ist
unabhängig,
dieses
junge
Ding
(frech).
A
novinha
tá
melhor
que
a
coroa
Das
junge
Ding
ist
besser
als
die
reife
Frau.
A
novinha
tá
melhor
que
a
coroa
Das
junge
Ding
ist
besser
als
die
reife
Frau.
A
novinha
tá
melhor
que
a
coroa
Das
junge
Ding
ist
besser
als
die
reife
Frau.
A
novinha
tá
melhor
que
a
coroa
Das
junge
Ding
ist
besser
als
die
reife
Frau.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
Ela
desce,
desce
na
boa
Sie
geht
runter,
geht
locker
runter.
A
coroa
desce,
desce
gostosinho
Die
reife
Frau
geht
runter,
geht
richtig
geil
runter.
Assim
você
mata
o
papai,
ai!
So
machst
du
Papi
fertig,
au!
A
novinha
também
desce,
desce
com
carinho
Das
junge
Ding
geht
auch
runter,
geht
zärtlich
runter.
Novinha,
assim
você
mata
o
coroa!
Junges
Ding,
so
machst
du
den
reifen
Mann
fertig!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.