É O Tchan - O Trenzinho (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни É O Tchan - O Trenzinho (Ao Vivo)




O Trenzinho (Ao Vivo)
The Little Train (Live)
Gera, trem do amor
Create, train of love
Gera mais amizade
Create more friendship
E eu disse: Gera, cadê?
And I said: Create, where is it?
Gera, ô, ô, ô
Create, oh, oh, oh
Trem do amor, ah, ah, ah
Train of love, ah, ah, ah
Gera mais amizade
Create more friendship
Todo mundo na viagem
Everyone on the journey
No trenzinho da sacanagem (é)
On the naughty train (it is)
Todo mundo na viagem
Everyone on the journey
No trenzinho da sacanagem
On the naughty train
Olha como assobia
Look how it whistles
O trenzinho da alegria (é)
The train of joy (it is)
Olha como assobia
Look how it whistles
O trenzinho da alegria
The train of joy
Vou no Tchaco ou no Tchu Tchu
I'll go on the Tchaco or the Tchu Tchu
No trenzinho de Norte a Sul
On the train from North to South
Vou no Tchaco ou no Tchu Tchu
I'll go on the Tchaco or the Tchu Tchu
No trenzinho de Norte a Sul
On the train from North to South
Quero todo mundo
I want everyone now
Nesse pega pra capar (aonde? É)
In this grapple to castrate (where? it is)
Quero todo mundo
I want everyone now
Nesse pega pra capar
In this grapple to castrate
Eu disse: Gera, cadê?
I said: Create, where is it?
Gera, ô, ô, ô
Create, oh, oh, oh
Trem do amor, ah, ah, ah (oi)
Train of love, ah, ah, ah (oh)
Gera mais amizade
Create more friendship
E eu disse: Gera, cadê?
And I said: Create, where is it?
Gera, ô, ô, ô
Create, oh, oh, oh
Trem do amor, ah, ah, ah (que lindo)
Train of love, ah, ah, ah (how beautiful)
Gera mais amizade
Create more friendship
Todo mundo na viagem
Everyone on the journey
No trenzinho da sacanagem (oi)
On the naughty train (oh)
Todo mundo na viagem
Everyone on the journey
No trenzinho da sacanagem
On the naughty train
E olha como assobia
And look how it whistles
O trenzinho da alegria (canta tudo, mãe, vai)
The train of joy (sing it all, mother, go)
Olha como assobia
Look how it whistles
O trenzinho da alegria
The train of joy
Vou no Tchaco ou no Tchu Tchu (aonde?)
I'll go on the Tchaco or the Tchu Tchu (where?)
No trenzinho de Norte a Sul
On the train from North to South
Vou no Tchaco ou no Tchu Tchu
I'll go on the Tchaco or the Tchu Tchu
No trenzinho de Norte a Sul
On the train from North to South
Quero todo mundo
I want everyone there
Nesse pega pra capar (é)
In this grapple to castrate (it is)
Quero todo mundo
I want everyone now
Nesse pega pra capar (oi)
In this grapple to castrate (oh)
Oi, vem o trenzinho da alegria
Oh, here comes the train of joy
Nos trilhos da Bahia
On the rails of Bahia
Soltando sua fumacinha
Releasing its little smoke
Olha o túnel, gente
Look at the tunnel, people
Baixou!
It's going down!
Passou!
Past!
Subiu!
Up!
Que lindo!
How beautiful!
E eu disse: Gera, cadê?
And I said: Create, where is it?
Gera, ô, ô, ô
Create, oh, oh, oh
Trem do amor, ah, ah, ah (oi)
Train of love, ah, ah, ah (oh)
Gera mais amizade
Create more friendship
E eu disse: Gera, cadê?
And I said: Create, where is it?
Gera, ô, ô, ô
Create, oh, oh, oh
Trem do amor, ah, ah, ah
Train of love, ah, ah, ah
Gera mais (oi) amizade (hum)
Create more (oh) friendship (hum)
Todo mundo na viagem
Everyone on the journey
No trenzinho da sacanagem (vai, oi)
On the naughty train (go, oh)
Todo mundo na viagem (vamo' na viagem, vai)
Everyone on the journey (let's go on the journey, go)
No trenzinho da sacanagem (é)
On the naughty train (it is)
Olha como assobia
Look how it whistles
O trenzinho da alegria (ai)
The train of joy (oh)
Olha como assobia
Look how it whistles
O trenzinho da alegria (é)
The train of joy (it is)
Vou no Tchaco ou no Tchu Tchu (oi)
I'll go on the Tchaco or the Tchu Tchu (oh)
No trenzinho de Norte a Sul
On the train from North to South
Vou no Tchaco ou no Tchu Tchu
I'll go on the Tchaco or the Tchu Tchu
No trenzinho de Norte a Sul (é)
On the train from North to South (it is)
Quero todo mundo
I want everyone now
Nesse pega pra capar (oi, vai)
In this grapple to castrate (oh, go)
Quero todo mundo
I want everyone now
Nesse pega pra capar
In this grapple to castrate
Freou!
It braked!
Chegou na estação!
It arrived at the station!





Авторы: Washington Luiz Silva Santos, Fernando Rodeiro Fernandes Adan, Roberto Pereira Dos Santos, Ednei Dos Santos Silva, Germano Santos Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.