Текст и перевод песни É O Tchan - O Trenzinho (Ao Vivo)
O Trenzinho (Ao Vivo)
The Little Train (Live)
Gera,
trem
do
amor
Create,
train
of
love
Gera
mais
amizade
Create
more
friendship
E
eu
disse:
Gera,
cadê?
And
I
said:
Create,
where
is
it?
Gera,
ô,
ô,
ô
Create,
oh,
oh,
oh
Trem
do
amor,
ah,
ah,
ah
Train
of
love,
ah,
ah,
ah
Gera
mais
amizade
Create
more
friendship
Todo
mundo
na
viagem
Everyone
on
the
journey
No
trenzinho
da
sacanagem
(é)
On
the
naughty
train
(it
is)
Todo
mundo
na
viagem
Everyone
on
the
journey
No
trenzinho
da
sacanagem
On
the
naughty
train
Olha
só
como
assobia
Look
how
it
whistles
O
trenzinho
da
alegria
(é)
The
train
of
joy
(it
is)
Olha
só
como
assobia
Look
how
it
whistles
O
trenzinho
da
alegria
The
train
of
joy
Vou
no
Tchaco
ou
no
Tchu
Tchu
I'll
go
on
the
Tchaco
or
the
Tchu
Tchu
No
trenzinho
de
Norte
a
Sul
On
the
train
from
North
to
South
Vou
no
Tchaco
ou
no
Tchu
Tchu
I'll
go
on
the
Tchaco
or
the
Tchu
Tchu
No
trenzinho
de
Norte
a
Sul
On
the
train
from
North
to
South
Quero
todo
mundo
já
I
want
everyone
now
Nesse
pega
pra
capar
(aonde?
É)
In
this
grapple
to
castrate
(where?
it
is)
Quero
todo
mundo
já
I
want
everyone
now
Nesse
pega
pra
capar
In
this
grapple
to
castrate
Eu
disse:
Gera,
cadê?
I
said:
Create,
where
is
it?
Gera,
ô,
ô,
ô
Create,
oh,
oh,
oh
Trem
do
amor,
ah,
ah,
ah
(oi)
Train
of
love,
ah,
ah,
ah
(oh)
Gera
mais
amizade
Create
more
friendship
E
eu
disse:
Gera,
cadê?
And
I
said:
Create,
where
is
it?
Gera,
ô,
ô,
ô
Create,
oh,
oh,
oh
Trem
do
amor,
ah,
ah,
ah
(que
lindo)
Train
of
love,
ah,
ah,
ah
(how
beautiful)
Gera
mais
amizade
Create
more
friendship
Todo
mundo
na
viagem
Everyone
on
the
journey
No
trenzinho
da
sacanagem
(oi)
On
the
naughty
train
(oh)
Todo
mundo
na
viagem
Everyone
on
the
journey
No
trenzinho
da
sacanagem
On
the
naughty
train
E
olha
só
como
assobia
And
look
how
it
whistles
O
trenzinho
da
alegria
(canta
tudo,
mãe,
vai)
The
train
of
joy
(sing
it
all,
mother,
go)
Olha
só
como
assobia
Look
how
it
whistles
O
trenzinho
da
alegria
The
train
of
joy
Vou
no
Tchaco
ou
no
Tchu
Tchu
(aonde?)
I'll
go
on
the
Tchaco
or
the
Tchu
Tchu
(where?)
No
trenzinho
de
Norte
a
Sul
On
the
train
from
North
to
South
Vou
no
Tchaco
ou
no
Tchu
Tchu
I'll
go
on
the
Tchaco
or
the
Tchu
Tchu
No
trenzinho
de
Norte
a
Sul
On
the
train
from
North
to
South
Quero
todo
mundo
lá
I
want
everyone
there
Nesse
pega
pra
capar
(é)
In
this
grapple
to
castrate
(it
is)
Quero
todo
mundo
já
I
want
everyone
now
Nesse
pega
pra
capar
(oi)
In
this
grapple
to
castrate
(oh)
Oi,
lá
vem
o
trenzinho
da
alegria
Oh,
here
comes
the
train
of
joy
Nos
trilhos
da
Bahia
On
the
rails
of
Bahia
Soltando
sua
fumacinha
Releasing
its
little
smoke
Olha
o
túnel,
gente
Look
at
the
tunnel,
people
Que
lindo!
How
beautiful!
E
eu
disse:
Gera,
cadê?
And
I
said:
Create,
where
is
it?
Gera,
ô,
ô,
ô
Create,
oh,
oh,
oh
Trem
do
amor,
ah,
ah,
ah
(oi)
Train
of
love,
ah,
ah,
ah
(oh)
Gera
mais
amizade
Create
more
friendship
E
eu
disse:
Gera,
cadê?
And
I
said:
Create,
where
is
it?
Gera,
ô,
ô,
ô
Create,
oh,
oh,
oh
Trem
do
amor,
ah,
ah,
ah
Train
of
love,
ah,
ah,
ah
Gera
mais
(oi)
amizade
(hum)
Create
more
(oh)
friendship
(hum)
Todo
mundo
na
viagem
Everyone
on
the
journey
No
trenzinho
da
sacanagem
(vai,
oi)
On
the
naughty
train
(go,
oh)
Todo
mundo
na
viagem
(vamo'
lá
na
viagem,
vai)
Everyone
on
the
journey
(let's
go
on
the
journey,
go)
No
trenzinho
da
sacanagem
(é)
On
the
naughty
train
(it
is)
Olha
só
como
assobia
Look
how
it
whistles
O
trenzinho
da
alegria
(ai)
The
train
of
joy
(oh)
Olha
só
como
assobia
Look
how
it
whistles
O
trenzinho
da
alegria
(é)
The
train
of
joy
(it
is)
Vou
no
Tchaco
ou
no
Tchu
Tchu
(oi)
I'll
go
on
the
Tchaco
or
the
Tchu
Tchu
(oh)
No
trenzinho
de
Norte
a
Sul
On
the
train
from
North
to
South
Vou
no
Tchaco
ou
no
Tchu
Tchu
I'll
go
on
the
Tchaco
or
the
Tchu
Tchu
No
trenzinho
de
Norte
a
Sul
(é)
On
the
train
from
North
to
South
(it
is)
Quero
todo
mundo
já
I
want
everyone
now
Nesse
pega
pra
capar
(oi,
vai)
In
this
grapple
to
castrate
(oh,
go)
Quero
todo
mundo
já
I
want
everyone
now
Nesse
pega
pra
capar
In
this
grapple
to
castrate
Chegou
na
estação!
It
arrived
at
the
station!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Washington Luiz Silva Santos, Fernando Rodeiro Fernandes Adan, Roberto Pereira Dos Santos, Ednei Dos Santos Silva, Germano Santos Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.