Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tribotchan (Ao Vivo)
Tribotchan (Live)
Eu
quero
ver
a
índia
mexer
Ich
will
sehen,
wie
die
Indianerin
sich
bewegt
Eu
quero
ver
a
índia
mexer
Ich
will
sehen,
wie
die
Indianerin
sich
bewegt
(Eu
quero
ver
a
índia
mexer)
(Ich
will
sehen,
wie
die
Indianerin
sich
bewegt)
Vai,
indiazinha
(simbora)
Los,
kleine
Indianerin
(auf
geht's)
Quebra,
indiazinha
Beweg
dich,
kleine
Indianerin
Vai,
vai,
vai,
tchow
Los,
los,
los,
tschau
O
Tchan
vem
contar
o
que
a
história
não
contou
Der
Tchan
kommt,
um
zu
erzählen,
was
die
Geschichte
nicht
erzählt
hat
Que
por
uma
índia
baiana
Cabral
se
apaixonou
Dass
Cabral
sich
in
eine
indianische
Frau
aus
Bahia
verliebte
(Que
por
uma
índia
baiana)
coisa
linda
(Dass
in
eine
indianische
Frau
aus
Bahia)
wunderschöne
Sache
(Cabral
se
apaixonou)
simbora!
(Cabral
sich
verliebte)
auf
geht's!
(O
Tchan
vem
contar
o
que
a
história
não
contou)
(Der
Tchan
kommt,
um
zu
erzählen,
was
die
Geschichte
nicht
erzählt
hat)
(Que
por
uma
índia
baiana
cabral
se
apaixonou)
(Dass
Cabral
sich
in
eine
indianische
Frau
aus
Bahia
verliebte)
Com
toda
razão,
meu
irmão
(que
por
uma
índia
baiana)
Mit
vollem
Recht,
mein
Bruder
(dass
in
eine
indianische
Frau
aus
Bahia)
(Cabral
se
apaixonou)
vai,
vai,
Jamaica,
vá
pajé
(Cabral
sich
verliebte)
los,
los,
Jamaica,
geh,
Pajé
Vá,
vá,
vá
(simbora!)
Los,
los,
los
(auf
geht's!)
Pelo
gingado,
requebrado
que
ela
dança
Wegen
des
Schwungs,
des
Hüftschwungs,
mit
dem
sie
tanzt
Pelo
seu
corpo
bronzeado
que
balança
Wegen
ihres
gebräunten
Körpers,
der
schwingt
Fantasiado,
o
português
entrou
no
samba
Verkleidet
stieg
der
Portugiese
in
den
Samba
ein
E
a
índia
patchanxó
chamou
assim
(deixa
pra
mim,
Tchan)
Und
die
Patchanxó-Indianerin
rief
so
(lass
das
mir,
Tchan)
Tchan-curú
(tchan-xegô)
Tchan-curú
(tchan-xegô)
Catchan-bá
(tchan-popô)
Catchan-bá
(tchan-popô)
Paque-tchan
(tchan-rerê)
Paque-tchan
(tchan-rerê)
Vou
traduzir,
vou
traduzir
(tchan-mexê)
Ich
werde
übersetzen,
ich
werde
übersetzen
(tchan-beweg
dich)
Vou
traduzir,
sim
Ich
werde
übersetzen,
ja
Na
cabeça
(no
joelho)
Auf
den
Kopf
(auf
das
Knie)
No
ombrinho
(no
bumbum)
Auf
die
kleine
Schulter
(auf
den
Po)
Barriguinha
(cinturinha)
Kleiner
Bauch
(kleine
Taille)
Essa
índia
ainda
mata
um
Diese
Indianerin
raubt
einem
noch
den
Verstand
Cacique
quer
ver
bumbum
mexer
(sim)
Der
Kazike
will
den
Po
wackeln
sehen
(ja)
E
o
pajé
(quer
o
quê?
Quer
o
quê?)
Und
der
Pajé
(was
will
er?
Was
will
er?)
Quer
samba
no
pé
Will
Samba
in
den
Füßen
O
curandeiro
tá
de
olho
no
pandeiro
Der
Heiler
hat
ein
Auge
auf
das
Pandeiro
De
Brasil
a
Portugal,
sambando
foi
Cabral
Von
Brasilien
nach
Portugal,
Samba
tanzend
ging
Cabral
(Do
Brasil
a
Portugal)
pajé,
pajé
(Von
Brasilien
nach
Portugal)
Pajé,
Pajé
(Sambando
foi
Cabral)
(Samba
tanzend
ging
Cabral)
Enquanto
o
Cabral
samba,
Pero
Vaz
Caminha
Während
Cabral
Samba
tanzt,
Pero
Vaz
Caminha
Pegando
no
compasso
dessa
indiazinha
Fängt
den
Rhythmus
dieser
kleinen
Indianerin
ein
Enquanto
o
Cabral
samba,
Pero
Vaz
Caminha
Während
Cabral
Samba
tanzt,
Pero
Vaz
Caminha
(Pegando
no
compasso
dessa
indiazinha)
(Fängt
den
Rhythmus
dieser
kleinen
Indianerin
ein)
Deixa
pra
mim
Lass
das
mir
Sim,
venha,
venha,
venha,
venha
Ja,
komm,
komm,
komm,
komm
Pelo
gingado,
requebrado
que
ela
dança
Wegen
des
Schwungs,
des
Hüftschwungs,
mit
dem
sie
tanzt
Pelo
seu
corpo
bronzeado
que
balança
Wegen
ihres
gebräunten
Körpers,
der
schwingt
Fantasiado,
o
português
entrou
no
samba
Verkleidet
stieg
der
Portugiese
in
den
Samba
ein
Todo
mundo
juntinho
(tchan-curú,
tchan-curú)
Alle
zusammen
(tchan-curú,
tchan-curú)
Juntinho
(vai)
Zusammen
(los)
Tchan-curú
(tchan-xegô)
Tchan-curú
(tchan-xegô)
Catchan-bá
(tchan-popô)
Catchan-bá
(tchan-popô)
Paque-tchan
(tchan-rerê)
Paque-tchan
(tchan-rerê)
Vou
traduzir,
vou
traduzir
(tchan-mexê)
Ich
werde
übersetzen,
ich
werde
übersetzen
(tchan-beweg
dich)
Vou
traduzir
(vá-vá-vá,
vá,
vá,
Tchan)
Ich
werde
übersetzen
(los-los-los,
los,
los,
Tchan)
Na
cabeça
(no
joelho)
Auf
den
Kopf
(auf
das
Knie)
No
ombrinho
(no
bumbum)
Auf
die
kleine
Schulter
(auf
den
Po)
Barriguinha
(cinturinha)
Kleiner
Bauch
(kleine
Taille)
Essa
índia
ainda
mata
um
(vem)
Diese
Indianerin
raubt
einem
noch
den
Verstand
(komm)
Tchan-curú,
sim
(tchan-xegô)
Tchan-curú,
ja
(tchan-xegô)
Catchan-bá
(tchan-popô)
Catchan-bá
(tchan-popô)
Paque-tchan
(tchan-rerê)
Paque-tchan
(tchan-rerê)
Tchan-sambá
(tchan-mexê)
Tchan-sambá
(tchan-beweg
dich)
Traduza
mais
uma
vez,
meu
pajé
Übersetze
noch
einmal,
mein
Pajé
Vá,
pajé
(vambora!)
Los,
Pajé
(auf
geht's!)
No
peitinho
(no
bumbum)
Auf
die
kleine
Brust
(auf
den
Po)
Barriguinha
(cinturinha)
Kleiner
Bauch
(kleine
Taille)
Essa
índia
ainda
mata
um
(cacique!)
Diese
Indianerin
raubt
einem
noch
den
Verstand
(Kazike!)
Eu
quero
ver
a
índia
mexer
(pajé)
Ich
will
sehen,
wie
die
Indianerin
sich
bewegt
(Pajé)
Eu
quero
ver
a
índia
mexer
Ich
will
sehen,
wie
die
Indianerin
sich
bewegt
(Eu
quero
ver
a
índia
mexer)
(Ich
will
sehen,
wie
die
Indianerin
sich
bewegt)
Uh-uh,
ah-ah
Uh-uh,
ah-ah
Uh-uh,
ah-ah,
Tchan!
Uh-uh,
ah-ah,
Tchan!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cau Adan, Paulinho Levi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.