Текст и перевод песни Édith Butler - Aimer la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimer
la
vie
Любить
жизнь
Est-il
permis
d'aimer
la
vie
comme
je
l'aime
Разве
можно
любить
жизнь
так,
как
люблю
ее
я
D'aimer
la
vie
comme
si
j'avais
encore
20
ans
Любить
жизнь,
словно
мне
всё
ещё
20
лет
Encore
20
ans
à
me
battre
contre
le
temps
Ещё
20
лет
бороться
со
временем
Est-il
possible
d'avoir
encore
tant
de
folie
Возможно
ли
всё
ещё
иметь
столько
безумства
Tant
de
rêves
et
tant
de
projets
à
accomplir
Столько
мечтаний
и
столько
планов,
которые
нужно
осуществить
Creuser
un
lac,
bâtir
un
quai,
planter
un
chêne
Выкопать
озеро,
построить
пристань,
посадить
дуб
Et
le
voir
grandir
И
видеть,
как
он
растёт
Je
crois
que
le
bonheur
se
compose
de
petites
choses
Я
думаю,
счастье
состоит
из
мелочей
Comme
cette
écharpe
rose
que
tu
m'avais
offerte
Как
этот
розовый
шарф,
что
ты
мне
подарил
Et
que
je
pose
sur
mes
épaules
découvertes
И
который
я
накидываю
на
обнаженные
плечи
Les
soirs
de
fraîcheur
Прохладными
вечерами
La
forêt
se
fait
verte
et
les
oiseaux
concertent
Лес
зеленеет,
и
птицы
поют
Et
leur
chant
pénètre
par
ma
fenêtre
ouverte
И
их
пение
проникает
через
моё
открытое
окно
Et
se
mêle
à
l'odeur
des
roses
à
peine
écloses
И
смешивается
с
ароматом
едва
распустившихся
роз
Sur
la
desserte
На
серванте
Aimer
la
vie
Любить
жизнь
Est-il
permis
d'aimer
la
vie
comme
je
l'aime
Разве
можно
любить
жизнь
так,
как
люблю
ее
я
Quand
tout
autour
la
terre
flambe
et
le
monde
explose
Когда
вокруг
всё
горит,
и
мир
взрывается
Et
ce
cancer
qui
frappe
en
pleine
apothéose
И
эта
болезнь,
которая
бьёт
в
самый
разгар
Aimer
la
vie
quand
même
Любить
жизнь
всё
равно
Est-il
folie
d'aimer
mon
petit
coin
de
terre
Безумство
ли
любить
свой
маленький
уголок
земли
Mon
champs
de
blé
qui
prend
la
pose
Моё
пшеничное
поле,
которое
позирует
Quand
vient
l'été
Когда
приходит
лето
Et
se
métamorphose
en
océan
gelé
И
превращается
в
замёрзший
океан
Quand
revient
l'hiver
Когда
возвращается
зима
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ce
soir
j'ai
retrouvé
mon
petit
air
perdu
Сегодня
вечером
я
вновь
обрела
свою
забытую
мелодию
Et
j'en
ai
fait
une
chanson,
une
de
plus
И
сделала
из
неё
песню,
ещё
одну
Aimer
la
vie
Любить
жизнь
Est-il
permis
d'aimer
la
vie
comme
je
l'aime
Разве
можно
любить
жизнь
так,
как
люблю
ее
я
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Est-il
permis
d'aimer
l'amour
comme
Разве
можно
любить
любовь
так,
как
Est-il
permis
d'aimer
l'amour
comme
Разве
можно
любить
любовь
так,
как
La
la
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Aimer
la
vie
Любить
жизнь
Aimer
la
vie
Любить
жизнь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Edith Butler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.