Édith Butler - On n'a pas tous les jours vingt ans - перевод текста песни на немецкий

On n'a pas tous les jours vingt ans - Édith Butlerперевод на немецкий




On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt
On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt
Ça nous arrive une fois seulement
Das passiert uns nur einmal
Et quand vient l'heure de la vieillesse
Und wenn die Zeit des Alters kommt
On apprécie mieux la jeunesse
Schätzt man die Jugend mehr
Ce beau temps est si vite passé
Diese schöne Zeit vergeht so schnell
On n'en profite jamais assez
Man genießt sie nie genug
Et plus tard, on dit tristement
Und später sagt man traurig
On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt
Oh quelle cérémonie
Oh, was für eine Zeremonie
Pour grand-père et grand-maman
Für Großvater und Großmama
La famille est réunie
Die Familie ist versammelt
Pour leurs noces de diamant
Zu ihrer Diamantenen Hochzeit
Le champagne qui pétille
Der Champagner, der perlt
Fait pétiller tous les yeux
Lässt alle Augen funkeln
Quand une petite fille
Als ein kleines Mädchen
Dit alors aux bons vieux
Dann zu den guten Alten sagt
Voulez-vous danser grand-mère?
Wollt Ihr tanzen, Großmama?
Voulez-vous valser grand-père?
Wollt Ihr Walzer tanzen, Großvater?
Tout comme au bon vieux temps
Ganz wie in der guten alten Zeit
Quand vous aviez 15 ans
Als Ihr 15 Jahre alt wart
Sur un air qui vous rappelle
Zu einer Melodie, die Euch erinnert
Combien la vie était belle
Wie schön das Leben war
Pour votre anniversaire
Zu Eurem Jubiläum
Voulez-vous danser grand-mère?
Wollt Ihr tanzen, Großmama?
Comme la joie est immense
Da die Freude riesig ist
On fait jouer au forum
Legt man auf dem Plattenspieler auf
Le disque dur des romances
Die Platte mit den Romanzen
Aux accents doux et vieillots
Mit den sanften und altmodischen Klängen
Alors oublions le rire
Dann, das Lachen vergessend
En souvenir du passé
In Erinnerung an die Vergangenheit
Les deux aïeux se désirent
Blicken sich die beiden Alten sehnsuchtsvoll an
Et s'enlacent pour danser
Und umarmen sich zum Tanz
Voulez-vous danser grand-mère?
Wollt Ihr tanzen, Großmama?
Voulez-vous valser grand-père?
Wollt Ihr Walzer tanzen, Großvater?
Tout comme au bon vieux temps
Ganz wie in der guten alten Zeit
Quand vous aviez 15 ans
Als Ihr 15 Jahre alt wart
Sur un air qui vous rappelle
Zu einer Melodie, die Euch erinnert
Combien la vie était belle
Wie schön das Leben war
Pour votre anniversaire
Zu Eurem Jubiläum
Voulez-vous danser grand-mère?
Wollt Ihr tanzen, Großmama?
On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt
Ça nous arrive une fois seulement
Das passiert uns nur einmal
Et quand vient l'heure de la vieillesse
Und wenn die Zeit des Alters kommt
On apprécie mieux la jeunesse
Schätzt man die Jugend mehr
Ce beau temps est si vite passé
Diese schöne Zeit vergeht so schnell
On n'en profite jamais assez
Man genießt sie nie genug
Et plus tard on dit tristement
Und später sagt man traurig
On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt
On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt
Ça nous arrive une fois seulement
Das passiert uns nur einmal
Et quand vient l'heure de la vieillesse
Und wenn die Zeit des Alters kommt
On apprécie mieux la jeunesse
Schätzt man die Jugend mehr
Ce beau temps est si vite passé
Diese schöne Zeit vergeht so schnell
On n'en profite jamais assez
Man genießt sie nie genug
Et plus tard on dit tristement
Und später sagt man traurig
On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt
Et plus tard on dit tristement
Und später sagt man traurig
On n'a pas tous les jours vingt ans
Man ist nicht jeden Tag zwanzig Jahre alt





Авторы: Leon Raiter, Fernand Pothier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.