Текст и перевод песни Édith Butler - Pas un jour, pas une heure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas un jour, pas une heure
Not a day, not an hour
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Not
a
day,
not
an
hour,
without
thinking
of
you
J'entends
si
c'est
ton
pas,
j'écoute
si
c'est
ta
voix
I
hear
if
it
is
your
step,
I
listen
if
it
is
your
voice
Si
je
ris
si
je
pleure,
c'est
a
toi
que
je
le
dit
Whether
I
laugh
or
cry,
it
is
to
you
that
I
say
it
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Not
a
day,
not
an
hour,
without
thinking
of
you
Quand
je
rêve
je
te
vois,
comme
si
tu
étais
là
When
I
dream,
I
see
you,
as
if
you
were
here
Et
je
parle
a
ton
coeur,
simplement
comme
je
vis
And
I
speak
to
your
heart,
simply
as
I
live
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Not
a
day,
not
an
hour,
without
thinking
of
you
Je
demande
cent
fois,
pourquoi
tu
n'es
plus
là
I
ask
a
hundred
times,
why
are
you
no
longer
there?
Si
j'ai
froid
si
j'ai
peur,
c'est
qu'il
pleut
sur
ta
vie
If
I
am
cold,
if
I
am
afraid,
it
is
because
it
is
raining
on
your
life
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Not
a
day,
not
an
hour,
without
thinking
of
you
Mais
le
printemps
s'en
va,
tu
ne
reviendra
pas
But
spring
is
gone,
you
will
not
come
back
C'est
pour
toi
que
je
pleure,
pour
te
percer
le
coeur
It
is
for
you
that
I
cry,
to
pierce
your
heart
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
Bien
des
jours
on
passés,
depuis
qu'on
s'est
quitté
Many
days
have
passed
since
we
parted
Tant
de
rêves
emportés,
et
balayés
So
many
dreams
carried
away
and
swept
away
Mais
j'ai
l'âme
en
émoi,
dès
qu'on
me
parle
de
toi
But
my
soul
is
in
turmoil,
as
soon
as
I
hear
about
you
Je
ne
sais
pas
si
l'amour
s'en
va
I
don't
know
if
love
is
gone
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Not
a
day,
not
an
hour,
without
thinking
of
you
J'entends
si
c'est
ton
pas,
j'écoute
si
c'est
ta
voix
I
hear
if
it
is
your
step,
I
listen
if
it
is
your
voice
Si
je
ris
si
je
pleure,
c'est
a
toi
que
je
le
dit
Whether
I
laugh
or
cry,
it
is
to
you
that
I
say
it
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
Pas
un
jour
pas
une
heure
sans
que
je
pense
a
toi
Not
a
day,
not
an
hour,
without
thinking
of
you
J'entends
si
c'est
ton
pas,
j'écoute
si
c'est
ta
voix
I
hear
if
it
is
your
step,
I
listen
if
it
is
your
voice
Si
je
ris
si
je
pleure,
c'est
a
toi
que
je
le
dit
Whether
I
laugh
or
cry,
it
is
to
you
that
I
say
it
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
On
a
beau
se
quitter
on
ne
peut
pas
s'oublier
We
may
have
parted,
but
we
cannot
forget
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Butler, Francoise Lise Aubut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.