Текст и перевод песни Édith Butler - La 20
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille
trois
cent
deux
nids
de
poule
Тысяча
триста
две
выбоины
La
tank
est
à
moitié
full
Бак
наполовину
полон
ça
fait
huit
heures
que
je
roule
Восемь
часов
уже
в
пути
Faut
prendre
son
mal
en
patience
Нужно
набраться
терпения
Mille
trois
cent
deux
forêts
Тысяча
триста
два
леса
Prochain
arrêt
Martinet
Следующая
остановка
Мартине
Où
l'oiseau
ne
dort
jamais
Где
птицы
не
спят
никогда
C'est
tout
près
Это
совсем
близко
Le
fleuve
déjà
se
détend
Река
уже
успокаивается
Tu
m'attends
Ты
ждешь
меня
Oh!
Ste-Eulalie,
St
Valère,
St-Albert
et
Trois-Rivières
О!
Сент-Элали,
Сен-Валер,
Сент-Альбер
и
Труа-Ривьер
Comme
une
prière
Как
молитва
Oh!
tout
le
long
de
la
grande
rivière
О!
Вдоль
всей
большой
реки
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Шоссе
20
как
сестра
мне
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
Mille
trois
cent
deux
poids
lourds
Тысяча
триста
две
фуры
Me
poursuivent
et
j'accélère
Преследуют
меня,
и
я
жму
на
газ
Je
fonce
à
planche
comme
un
trucker
Мчусь,
как
дальнобойщик
Y
me
manque
rien
qu'un
CB
Мне
не
хватает
только
рации
Pour
t'appeler
Чтобы
позвонить
тебе
Mille
trois
cent
deux
idées
Тысяча
триста
две
мысли
Sont
sur
le
bord
de
me
dépasser
Вот-вот
обгонят
меня
J'vas
finir
par
déraper
Я
скоро
сорвусь
Y'a
plus
de
place
dans
le
coffre
à
gants
В
бардачке
уже
давно
Depuis
longtemps
Нет
места
Oh!
Ste-Eulalie,
St
Valère,
St-Albert
et
Trois-Rivières
О!
Сент-Элали,
Сен-Валер,
Сент-Альбер
и
Труа-Ривьер
Comme
une
prière
Как
молитва
Oh!
tout
le
long
de
la
grande
rivière
О!
Вдоль
всей
большой
реки
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Шоссе
20
как
сестра
мне
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
Mille
trois
cent
deux
sorties
Тысяча
триста
два
съезда
J'
rattrape
mon
fuseau
horaire
Я
догоняю
свой
часовой
пояс
Voici
le
mont
St-Hilaire
Вот
гора
Сен-Илер
Tous
les
réverbères
s'éclairent
Все
фонари
загораются
Tu
m'espères
Ты
ждешь
меня
Oh!
Ste-Eulalie,
St
Valère,
St-Albert
et
Trois-Rivières
О!
Сент-Элали,
Сен-Валер,
Сент-Альбер
и
Труа-Ривьер
Comme
une
prière
Как
молитва
Oh!
tout
le
long
de
la
grande
rivière
О!
Вдоль
всей
большой
реки
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Шоссе
20
как
сестра
мне
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
Mille
trois
cent
deux
chansons
Тысяча
триста
две
песни
Me
rapprochent
de
ceux
que
j'aime
Приближают
меня
к
тем,
кого
я
люблю
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Шоссе
20
как
сестра
мне
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Шоссе
20
как
сестра
мне
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
La
20
c'est
comme
ma
sœur
Шоссе
20
как
сестра
мне
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
La 20
дата релиза
30-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.