Текст и перевод песни Édith Piaf & J. Pills - Pour qu'elle soit jolie ma chanson - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour qu'elle soit jolie ma chanson - Remasterisé en 2015
For My Song to Be Pretty - Remastered in 2015
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès
There
are
songs
that
are
a
great
success
C'est
parce
que
la
musique
en
est
très
populaire
That's
because
the
music
is
very
popular
Quelque
chose
dans
ce
genre-là...
Something
like
this...
Oui,
voilà!
C'est
pas
mal
ça
Yes,
that's
it!
That's
not
bad
C'est
parce
que
les
paroles
ne
sont
pas
ordinaires
It's
because
the
lyrics
are
not
ordinary
Et
ça
gueule
ça,
madame...
And
that's
shouting,
madam...
Tiens!
J'ai
entendu
ça
quelque
part
Well!
I've
heard
that
somewhere
C'est
parce
que
l'interprète
est
extraordinaire
It's
because
the
performer
is
extraordinary
Mais
la
mienne
n'a
pas
tout
ça
But
mine
doesn't
have
all
that
Pour
qu'elle
soit
jolie
ma
chanson
For
my
song
to
be
pretty
Il
faut
avant
tout
être
deux
First
of
all,
you
have
to
be
two
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux
And
a
girl
to
make
him
happy
Pour
chanter
avec
moi
To
sing
with
me
Cette
chanson
d'amour
This
love
song
C'est
tout
à
fait
normal
It's
quite
normal
Qu'elle
rime
avec
toujours
That
it
rhymes
with
always
Je
regrette
pour
la
chanson
I'm
sorry
for
the
song
Mais
il
y
manque
un
je-ne-sais-quoi
But
there's
something
missing
Et
vous
pourrez
dire
au
garçon
And
you
can
tell
the
boy
Que
cette
chanson
n'est
pas
pour
moi!
That
this
song
is
not
for
me!
Je
vois
bien
ce
qu'il
vous
faut:
I
understand
what
you
need:
Un
port
et
un
matelot
A
port
and
a
sailor
Des
bagarres
dans
un
bar
Fights
in
a
bar
Rien
que
des
trucs
sinistres
Nothing
but
sinister
things
Des
gens
qui
parlent
haut
People
who
talk
loudly
Un
monsieur
distingué
A
distinguished
gentleman
Un
accordéoniste
An
accordionist
J'ai
même
entendu
dire
I
even
heard
Que
vous
chantiez
un
clown
That
you
were
singing
a
clown
Eh
bien!
Bravo
pour
le
clown!...
Well!
Bravo
for
the
clown!...
Non!
Non,
mais
dites
donc!
Vous
m'engueulez!
No!
No,
but
what
do
you
mean!
You're
yelling
at
me!
Oh!
Excusez-moi!
Oh!
Excuse
me!
Je
me
suis
laissé
un
petit
peu
emporter
I
got
a
little
carried
away
Alors,
à
votre
avis,
cette
chanson
serait
pour
moi?
So,
do
you
think
this
song
would
be
for
me?
Eh
bien
écoutez!
ré-chantez-la
moi!...
Well
listen!
Sing
it
to
me
again!...
Pour
qu'elle
soit
jolie
ma
chanson
For
my
song
to
be
pretty
Il
faut
avant
tout
être
deux
First
of
all,
you
have
to
be
two
Il
y
a
bien
sûr
un
garçon
Of
course
there
is
a
boy
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux
And
a
girl
to
make
him
happy
Pour
chanter
avec
moi
To
sing
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.