Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - Le Roi a fait battre tambour - Remasterisé en 2015 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - Le Roi a fait battre tambour - Remasterisé en 2015




Le Roi a fait battre tambour - Remasterisé en 2015
The King Sent the Drums to Beat - Remastered in 2015
Le roi a fait battre tambour
The King sent the drums to beat
Le roi a fait battre tambour
The King sent the drums to beat
Pour voir toutes ces dames
To see all the ladies
Et la première qu'il a vu
And the first one he saw
Lui a ravi son âme.
Ravished his soul.
Marquis, dis-moi, la connais-tu?
Marquis, tell me, do you know her?
Marquis, dis-moi, la connais-tu?
Marquis, tell me, do you know her?
Qui est cette jolie dame?
Who is this pretty lady?
Et le marquis lui a répondu
And the Marquis replied
Sire roi, c'est ma femme.
My Lord, she is my wife.
Marquis, tu es plus heureux que moi
Marquis, you are happier than I
Marquis, tu es plus heureux que moi
Marquis, you are happier than I
D'avoir femme si belle
To have a wife so beautiful
Si tu voulais me l'accorder
If you would grant her to me
Je me chargerais d'elle
I would take care of her
Sire si vous n'étiez pas le roi
My Lord, if you were not the King
Sire si vous n'étiez pas le roi
My Lord, if you were not the King
J'en tirerais vengeance
I would seek revenge
Mais puisque vous êtes le roi
But since you are the King
À votre obéissance
I obey your command
Marquis, tu es plus heureux que moi
Marquis, you are happier than I
Marquis, tu es plus heureux que moi
Marquis, you are happier than I
J'en tirerai vengeance
I will take vengeance
Mais puisque vous êtes le roi
But since you are the King
A votre obéissance.
I obey you.
Marquis ne te fâche donc pas
Marquis, do not be angry
Marquis ne te fâche donc pas
Marquis, do not be angry
Tu auras ma récompense
You shall have my reward
Je te ferai dans mes armées
I shall make you in my armies
Beau maréchal de France
A fine Marshal of France
Adieu ma mie, adieu mon cœur
Farewell my love, farewell my heart
Adieu ma mie, adieu mon cœur
Farewell my love, farewell my heart
Adieu mon espérance
Farewell my hope
Puisqu'il te faut servir le roi
Since you must serve the King
Séparons d'ensemble
Let us part ways
La reine a fait faire un bouquet
The Queen had a bouquet made
La reine a fait faire un bouquet
The Queen had a bouquet made
De belles fleurs de lys
Of beautiful lilies
Et la senteur de ce bouquet
And the scent of this bouquet
A fait mourir marquise.
Caused the Marquise to die.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.