Текст и перевод песни Édith Piaf feat. Les Compagnons de La Chanson - Les amants de Paris - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amants de Paris - Remasterisé en 2015
Lovers of Paris - Remastered in 2015
Les
amants
de
Paris
couchent
sur
ma
chanson
The
lovers
of
Paris
sleep
to
my
song
À
Paris,
les
amants
s'aiment
à
leur
façon
In
Paris,
lovers
love
in
their
own
way
Les
refrains
que
je
leur
dis,
c'est
plus
beau
que
les
beaux
jours
The
choruses
I
give
them
are
more
beautiful
than
summer
days
Ça
fait
des
tas
de
printemps
et
le
printemps
fait
l'amour
It
makes
for
heaps
of
springtime
and
spring
makes
for
love
Mon
couplet
s'est
perdu
sur
les
bords
d'un
jardin
My
verse
was
lost
on
the
banks
of
a
garden
On
me
l'a
jamais
rendu
et
pourtant,
je
sais
bien
It
has
never
been
returned
to
me,
and
yet
I
know
well
Que
les
amants
de
Paris
m'ont
volé
mes
chansons
That
the
lovers
of
Paris
have
stolen
my
songs
À
Paris,
les
amants
ont
de
drôles
de
façons
In
Paris,
lovers
have
funny
ways
Les
amants
de
Paris
se
font
à
Robinson
The
lovers
of
Paris
make
love
at
Robinson
Quand
on
marque
des
points
à
coups
d'accordéon
When
you
score
points
with
an
accordion
Les
amants
de
Paris
vont
changer
de
saison
The
lovers
of
Paris
will
change
their
season
En
traînant
par
la
main
mon
petit
brin
de
chanson
Dragging
my
little
piece
of
song
by
the
hand
Y
a
plein
d'or,
plein
de
lilas
et
des
yeux
pour
les
voir
There's
plenty
of
gold,
plenty
of
lilacs
and
eyes
to
see
them
D'habitude
c'est
comme
ça
que
commencement
les
histoires
That's
usually
how
the
stories
begin
Les
amants
de
Paris
se
font
à
Robinson
The
lovers
of
Paris
make
love
at
Robinson
À
Paris,
les
amants
ont
de
drôles
de
façons
In
Paris,
lovers
have
funny
ways
J'ai
la
chaîne
d'amour
au
bout
de
mes
deux
mains
I
have
the
chain
of
love
at
the
end
of
both
my
hands
Y
a
des
millions
d'amants
et
je
n'ai
qu'un
refrain
There
are
millions
of
lovers
and
I
have
only
one
chorus
On
y
voit
tout
autour
les
gars
du
monde
entier
We
see
guys
from
all
over
the
world
around
us
Qui
donneraient
bien
le
printemps
pour
venir
s'aligner
Who
would
gladly
give
spring
to
come
and
line
up
Pour
eux
c'est
pas
beaucoup
car
des
beaux
mois
de
mai
For
them
it's
not
much
because
of
the
beautiful
months
of
May
J'en
ai
collé
partout
dans
leurs
calendriers
I've
pasted
them
everywhere
on
their
calendars
Les
amants
de
Paris
ont
usé
mes
chansons
The
lovers
of
Paris
have
worn
out
my
songs
À
Paris,
les
amants
s'aiment
à
leur
façon
In
Paris,
lovers
love
in
their
own
way
Donnez-moi
des
chansons
Give
me
songs
Pour
qu'on
s'aime
à
Paris
So
that
we
can
love
in
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.