Lila Eső (feat. Szlimmy & Yrodi) -
Szlimmy
,
Égjárók
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lila Eső (feat. Szlimmy & Yrodi)
Lila Regen (feat. Szlimmy & Yrodi)
Túl
sok
félig
teli
pohár
ürült
ki
az
este
Zu
viele
halbvolle
Gläser
wurden
an
diesem
Abend
geleert
Nem
baj,
ezzel
még
nem
kell
most
törődni
Egal,
darüber
müssen
wir
uns
jetzt
keine
Gedanken
machen
Én
csak
vánszorgok
haza,
lassan
már
befáradok
Ich
torkle
nur
nach
Hause,
werde
langsam
müde
Aggasztó
egy
állapot
Ein
besorgniserregender
Zustand
Sok
fát
szívtam
el,
de
még
nem
látom
az
erdőt
Ich
habe
viele
Joints
geraucht,
aber
ich
sehe
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
Lila
eső
esik,
és
én
nem
is
hoztam
ernyőt
Lila
Regen
fällt,
und
ich
habe
nicht
einmal
einen
Regenschirm
mitgebracht
Minden
más,
vagy
csak
én
dőlök
el?
Ist
alles
anders,
oder
kippe
ich
nur
um?
Mindegy,
felkapom
a
fülesem
Egal,
ich
schnappe
mir
meine
Kopfhörer
A
földön
fekve
dúdolom
hogy
Auf
dem
Boden
liegend,
summe
ich
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ
einfach,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ
einfach,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ
einfach,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ
einfach,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Ez
egy
olyan
este,
amit
nem
felejtek
el
egyhamar
Dies
ist
so
eine
Nacht,
die
ich
so
schnell
nicht
vergessen
werde
Minden
titkomat
a
tűzbe
rejtem
el,
felkavar
Ich
verberge
all
meine
Geheimnisse
im
Feuer,
es
wühlt
mich
auf
Száll
itt
szellő,
visz
a
szárnyán
Hier
weht
eine
Brise,
trägt
mich
auf
ihren
Flügeln
Száll
a
hangom,
meg
a
por
Meine
Stimme
und
der
Staub
fliegen
dahin
Talán
ettől
lettem
könnyebb
Vielleicht
bin
ich
dadurch
leichter
geworden
Vagy
csak
hatni
kezd
a
bor
Oder
der
Wein
fängt
gerade
erst
an
zu
wirken
Mindegy,
az
már
mindegy
Egal,
das
ist
jetzt
egal
Ha
nem
érzed,
akkor
színleld,
akkor
színleld
Wenn
du
es
nicht
fühlst,
dann
tu
so,
dann
tu
so
Hogy
rendben
van
minden,
és
gondunk
az
nincsen
Dass
alles
in
Ordnung
ist
und
wir
keine
Sorgen
haben
Én
vagyok
neked,
és
te
vagy
a
kincsem
Ich
bin
für
dich
da,
und
du
bist
mein
Schatz
Átlépnék
magamon,
de
hol
a
kilincsem?
Ich
würde
gerne
über
mich
hinauswachsen,
aber
wo
ist
meine
Türklinke?
Add
már
a
kulcsot,
mert
fáj
a
bilincsem
Gib
mir
schon
den
Schlüssel,
denn
meine
Handschellen
schmerzen
Szorít
a
bilincsem
Meine
Handschellen
drücken
Felnézek
az
égre,
már
látom
a
felhőket
Ich
schaue
zum
Himmel
auf,
sehe
schon
die
Wolken
Mindenki
megijed
és
nyitják
az
ernyőket
Alle
erschrecken
und
öffnen
ihre
Regenschirme
Én
nem
mozdulok
el,
nem
fordulok
sarkon
Ich
bewege
mich
nicht,
ich
biege
nicht
um
die
Ecke
Lila
eső
mossa
tisztára
az
arcom
Lila
Regen
wäscht
mein
Gesicht
rein
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ
einfach,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Csak
dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ
einfach,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Dararam,
dararam
Dararam,
dararam
Dararararararam
Dararararararam
(Dúdolj,
csak
dúdolj,
csak
dúdolj!)
(Summ,
summ
einfach,
summ
einfach!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.