Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Másnap (feat. Szlimmy & Yrodi) - перевод текста песни на немецкий

Másnap (feat. Szlimmy & Yrodi) - Szlimmy , Égjárók перевод на немецкий




Másnap (feat. Szlimmy & Yrodi)
Der Morgen danach (feat. Szlimmy & Yrodi)
Olyan fura ez a hely
Dieser Ort ist so seltsam
Olyan idegen minden sarka
Jede Ecke so fremd
Alapból jönni sem akartam
Ich wollte eigentlich gar nicht kommen
Van valakim, otthon hagytam
Ich habe jemanden, den ich zu Hause gelassen habe
Minden gát eltűnt rég
Alle Hemmungen sind längst verschwunden
Ketten érezzük tán
Wir beide fühlen es vielleicht
Én veled meglennék
Ich könnte mit dir zusammen sein
Te is úgy nézel rám
Du siehst mich auch so an
A jövőt látom már
Ich sehe schon die Zukunft
Egy képen két pár bébi
Ein Bild, zwei Paar Babys
Ott vagyok velük én is
Ich bin auch bei ihnen
Te fotóztad úgy rémlik
Du hast das Foto gemacht, glaube ich
Egy másik vízió meg
Und eine andere Vision
Hogy semmik nem leszünk
Dass wir nichts werden
Mindketten elveszünk
Wir beide gehen verloren
Egyikünk majd menekül
Einer von uns wird fliehen
Ezért én nem alszom ma veled
Deshalb schlafe ich heute Nacht nicht mit dir
Nem alszom ma veled
Ich schlafe heute Nacht nicht mit dir
Nem alszom ma veled
Ich schlafe heute Nacht nicht mit dir
Nem, nem, nem
Nein, nein, nein
Ezért én nem alszom ma veled
Deshalb schlafe ich heute Nacht nicht mit dir
Nem alszom ma veled
Ich schlafe heute Nacht nicht mit dir
Nem tudom, milyen lesz a másnap
Ich weiß nicht, wie der Morgen danach sein wird
Nem tudom, milyen lesz az ágyban feküdni veled
Ich weiß nicht, wie es sein wird, mit dir im Bett zu liegen
Ezért akár meg is utálhatsz
Deshalb kannst du mich auch hassen
Elég gyáva dolog, hogy most nem lépek
Es ist ziemlich feige, dass ich jetzt keinen Schritt mache
Nem tudom milyen lesz a
Ich weiß nicht, wie es sein wird
Nem tudom milyen lesz a másnap
Ich weiß nicht, wie der Morgen danach sein wird
Mik jönnek utánam
Was nach mir kommt
Lesz-e, amit bántam?
Wird es etwas geben, das ich bereue?
Milyen lesz a...
Wie wird es sein...
Nem tudom milyen lesz a másnap
Ich weiß nicht, wie der Morgen danach sein wird
Mik jönnek utánam
Was nach mir kommt
Lesz-e, amit bántam?
Wird es etwas geben, das ich bereue?
Felkelek reggel, ugyanaz az érzés
Ich wache morgens auf, dasselbe Gefühl
Miért nyugtalanít, hogy minden békés?
Warum beunruhigt es mich, dass alles friedlich ist?
Eltelt egy hónap, majd eltelt egy év és
Ein Monat ist vergangen, dann ein Jahr
Sok válasz megvolt, de még maradt kérdésem
Viele Antworten waren da, aber es blieben noch Fragen
Miért vetekszik egymassal két részem?
Warum streiten sich zwei Teile in mir?
Ez nem olyan, mint a tévében
Das ist nicht wie im Fernsehen
Nem múlik a belső vérzésem
Meine innere Blutung hört nicht auf
Csillagok vagyunk, sok fényévre
Wir sind Sterne, viele Lichtjahre
Egymástól
Voneinander entfernt
Az alkonyat elrejt, így nem gátol
Die Dämmerung verbirgt mich, also hindert mich nichts
Meg semmi
Und auch sonst nichts
volna veled lenni
Es wäre schön, mit dir zusammen zu sein
Nem vigasztal, csak pár pohár
Mich trösten nur ein paar Gläser
Nincs asztal, ezért táncolok
Es gibt keinen Tisch, deshalb tanze ich
Itt van egy lány, aki bájolog
Hier ist ein Mädchen, das charmant ist
És eszembe jut még pár dolog
Und mir fallen noch ein paar Dinge ein
De a sötétségbe gázolok
Aber ich wate in die Dunkelheit
Ezért én elalszom ma vele
Deshalb schlafe ich heute Nacht mit ihr
Elalszom ma vele
Ich schlafe heute Nacht mit ihr
Elalszom ma vele
Ich schlafe heute Nacht mit ihr
El, el, el, ezért én elalszom ma vele
Ja, ja, ja, deshalb schlafe ich heute Nacht mit ihr
Elalszom ma vele
Ich schlafe heute Nacht mit ihr
Elalszom ma vele
Ich schlafe heute Nacht mit ihr
Nem tudom, milyen lesz a másnap
Ich weiß nicht, wie der Morgen danach sein wird
Nem tudom, milyen lesz az ágyban feküdni veled
Ich weiß nicht, wie es sein wird, mit dir im Bett zu liegen
Ezért akár meg is utálhatsz
Deshalb kannst du mich auch hassen
Elég gyáva dolog, hogy most nem lépek
Es ist ziemlich feige, dass ich jetzt keinen Schritt mache
Nem tudom milyen lesz a...
Ich weiß nicht, wie es sein wird...
Nem tudom milyen lesz a másnap
Ich weiß nicht, wie der Morgen danach sein wird
Mik jönnek utánam
Was nach mir kommt
Lesz-e, amit bántam?
Wird es etwas geben, das ich bereue?
Milyen lesz a...
Wie wird es sein...
Nem tudom milyen lesz a másnap
Ich weiß nicht, wie der Morgen danach sein wird
Mik jönnek utánam
Was nach mir kommt
Lesz-e, amit bántam?
Wird es etwas geben, das ich bereue?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.