Текст и перевод песни Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Másnap (feat. Szlimmy & Yrodi)
Olyan
fura
ez
a
hely
Это
место
такое
странное
Olyan
idegen
minden
sarka
Таким
чужим
был
каждый
уголок
Alapból
jönni
sem
akartam
Я
не
хотел
приходить
по
умолчанию
Van
valakim,
otthon
hagytam
У
меня
есть
кое-кто,
кого
я
оставила
дома
Minden
gát
eltűnt
rég
Все
плотины
давно
разрушены
Ketten
érezzük
tán
Мы
оба
это
чувствуем
Én
veled
meglennék
Я
мог
бы
быть
с
тобой
Te
is
úgy
nézel
rám
Ты
тоже
так
смотришь
на
меня
A
jövőt
látom
már
Я
могу
видеть
будущее
Egy
képen
két
pár
bébi
Фотография
двух
пар
младенцев
Ott
vagyok
velük
én
is
Я
тоже
там,
с
ними
Te
fotóztad
úgy
rémlik
Вы
сфотографировали
это,
я
помню
Egy
másik
vízió
meg
Другое
видение
Hogy
semmik
nem
leszünk
Что
мы
станем
никем
Mindketten
elveszünk
Мы
оба
заблудились
Egyikünk
majd
menekül
Один
из
нас
убежит
Ezért
én
nem
alszom
ma
veled
Вот
почему
я
не
буду
спать
с
тобой
сегодня
ночью
Nem
alszom
ma
veled
Я
не
буду
спать
с
тобой
сегодня
Nem
alszom
ma
veled
Я
не
буду
спать
с
тобой
сегодня
Nem,
nem,
nem
Нет,
нет,
нет
Ezért
én
nem
alszom
ma
veled
Вот
почему
я
не
буду
спать
с
тобой
сегодня
ночью
Nem
alszom
ma
veled
Я
не
буду
спать
с
тобой
сегодня
Nem
tudom,
milyen
lesz
a
másnap
Я
не
знаю,
каким
будет
следующий
день
Nem
tudom,
milyen
lesz
az
ágyban
feküdni
veled
Я
не
знаю,
каково
это
- лежать
с
тобой
в
постели
Ezért
akár
meg
is
utálhatsz
Ты
можешь
даже
возненавидеть
меня
Elég
gyáva
dolog,
hogy
most
nem
lépek
Было
бы
довольно
трусливо
не
двигаться
сейчас
Nem
tudom
milyen
lesz
a
Я
не
знаю,
на
что
это
будет
похоже
Nem
tudom
milyen
lesz
a
másnap
Я
не
знаю,
каким
будет
следующий
день
Mik
jönnek
utánam
Что
последует
за
мной
Lesz-e,
amit
bántam?
Будет
ли
что-нибудь,
о
чем
я
пожалею?
Milyen
lesz
a...
Что
будет
дальше?...
Nem
tudom
milyen
lesz
a
másnap
Я
не
знаю,
каким
будет
следующий
день
Mik
jönnek
utánam
Что
последует
за
мной
Lesz-e,
amit
bántam?
Будет
ли
что-нибудь,
о
чем
я
пожалею?
Felkelek
reggel,
ugyanaz
az
érzés
Я
встаю
утром
с
тем
же
чувством
Miért
nyugtalanít,
hogy
minden
békés?
Почему
вы
беспокоитесь
о
том,
что
все
спокойно?
Eltelt
egy
hónap,
majd
eltelt
egy
év
és
Прошел
месяц,
затем
прошел
год,
и
Sok
válasz
megvolt,
de
még
maradt
kérdésem
У
меня
было
много
ответов,
но
у
меня
все
еще
есть
вопросы
Miért
vetekszik
egymassal
két
részem?
Почему
две
части
меня
соперничают
друг
с
другом?
Ez
nem
olyan,
mint
a
tévében
Это
не
так,
как
по
телевизору
Nem
múlik
a
belső
vérzésem
Мое
внутреннее
кровотечение
не
проходит
Csillagok
vagyunk,
sok
fényévre
Мы
- звезды,
находящиеся
на
расстоянии
многих
световых
лет
друг
от
друга
Az
alkonyat
elrejt,
így
nem
gátol
Сумерки
скрывают,
поэтому
они
не
мешают
Jó
volna
veled
lenni
Было
бы
приятно
побыть
с
тобой
Nem
vigasztal,
csak
pár
pohár
Никакого
утешения,
всего
несколько
бокалов
Nincs
asztal,
ezért
táncolok
Столика
нет,
поэтому
я
танцую
Itt
van
egy
lány,
aki
bájolog
Вот
очаровательная
девушка
És
eszembe
jut
még
pár
dolog
И
я
могу
придумать
еще
несколько
вещей
De
a
sötétségbe
gázolok
Но
я
погружаюсь
в
темноту
Ezért
én
elalszom
ma
vele
Вот
почему
я
собираюсь
переспать
с
ним
сегодня
Elalszom
ma
vele
Я
пересплю
с
ним
сегодня
Elalszom
ma
vele
Я
пересплю
с
ним
сегодня
El,
el,
el,
ezért
én
elalszom
ma
vele
Эл,
эл,
эл,
так
что
я
собираюсь
переспать
с
ней
сегодня
ночью
Elalszom
ma
vele
Я
пересплю
с
ним
сегодня
Elalszom
ma
vele
Я
пересплю
с
ним
сегодня
Nem
tudom,
milyen
lesz
a
másnap
Я
не
знаю,
каким
будет
следующий
день
Nem
tudom,
milyen
lesz
az
ágyban
feküdni
veled
Я
не
знаю,
каково
это
- лежать
с
тобой
в
постели
Ezért
akár
meg
is
utálhatsz
Ты
можешь
даже
возненавидеть
меня
Elég
gyáva
dolog,
hogy
most
nem
lépek
Было
бы
довольно
трусливо
не
двигаться
сейчас
Nem
tudom
milyen
lesz
a...
Я
не
знаю,
на
что
это
будет
похоже...
Nem
tudom
milyen
lesz
a
másnap
Я
не
знаю,
каким
будет
следующий
день
Mik
jönnek
utánam
Что
последует
за
мной
Lesz-e,
amit
bántam?
Будет
ли
что-нибудь,
о
чем
я
пожалею?
Milyen
lesz
a...
Что
будет
дальше?...
Nem
tudom
milyen
lesz
a
másnap
Я
не
знаю,
каким
будет
следующий
день
Mik
jönnek
utánam
Что
последует
за
мной
Lesz-e,
amit
bántam?
Будет
ли
что-нибудь,
о
чем
я
пожалею?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.