Текст и перевод песни Égjárók feat. Szlimmy & Yrodi - Puzzle (feat. Szlimmy & Yrodi)
Gyere
már,
gyere
már,
gyere
már!
Давай,
давай,
давай!
Lehet
ma
nem
borulnék
Возможно,
сегодня
я
не
упаду
Száraz
ember
maradnék
Я
бы
остался
сухим
человеком
Ezt
a
napot
most
majd
szétszedem
Теперь
я
разберу
этот
день
на
части
Ezt
a
napot
most
majd
élvezem
Теперь
я
буду
наслаждаться
этим
днем
Könnyebb
lenne
megint
részegen,
vagy
beállva
Было
бы
легче
снова
напиться
или
накуриться
Lefáraszt
már,
hogy
engem
hibáztatsz
Я
устал
от
того,
что
ты
обвиняешь
меня
Lehet,
ezúttal
máshogy
kéne
Может
быть,
на
этот
раз
все
должно
быть
по-другому
Emlékszel?
Múltkor
pont
ugyanígy
álltam
Помнишь?
В
прошлый
раз
со
мной
было
то
же
самое
Ugyanaz
a
séma,
ártasz
nekem,
eliszkolok
Та
же
схема:
ты
причиняешь
мне
боль,
я
убегаю
Napom
megint
bepiszkolod,
bajon
van,
és
nem
is
szólsz
Ты
снова
портишь
мне
день,
у
тебя
неприятности,
и
ты
ничего
не
говоришь
Mégha
néha
el
is
tolsz,
úgyis
visszahoz
a
szél
Даже
если
ты
иногда
отталкиваешь
меня,
ветер
вернет
меня
обратно
Lehet,
sok
mindent
megoldana
Это
могло
бы
многое
решить
Ha
szimplán
bejönnél
Если
бы
вы
только
что
вошли
Egész
este
rakosgattam,
összeáll
a
kép
Я
копился
в
этом
всю
ночь,
в
этом
есть
смысл
A
szomszéd
lány
pityereg,
hogy
nem
szeretik
épp
Девушка
по
соседству
плачет
о
том,
как
им
это
сейчас
не
нравится
Átszűrődött,
nem
bírtam,
még
nem
lehetek
kész
Это
просочилось
сквозь
меня,
я
не
смог
этого
вынести,
я
еще
не
могу
быть
готов
Itt
a
darab,
amit
hiányolsz,
így
leszel
majd
egész
Вот
кусочек,
которого
тебе
не
хватает,
чтобы
ты
был
целым
Hideg
van
kint,
hát
az
ajtót
zárd
be!
На
улице
холодно,
так
что
запри
дверь!
De
a
szemed
izzik,
nem
kell
ide
hárem
Но
твои
глаза
горят,
тебе
здесь
не
нужен
гарем
Utsó
darabot
én
később
majd
kirakom
Последний
фрагмент
я
выложу
позже
Csak
gyere
már
be!
Просто
иди
сюда!
Gyere
már,
ketten
inkább
kellemes!
Давай,
здесь
хорошо
вдвоем!
Gyere
már,
nem
kellenek
jelmezek!
Да
ладно,
мне
не
нужны
костюмы!
Gyere
már,
ismerd
meg
a
jellemem!
Давай,
познакомься
с
моим
персонажем
поближе!
Csak
gyere
már!
Просто
давай!
Kivetem
a
puzzlet,
pedig
nem
is
szeretem
Я
складываю
головоломку,
хотя
она
мне
и
не
нравится
Szétunom
az
agyam,
adrenalin
kell
nekem
Мне
безумно
скучно,
мне
нужен
адреналин
Idő
után
kényelmetlen
a
nagy
kényelem
Спустя
время,
испытывая
дискомфорт
с
большим
комфортом
Vajon
lesz-e,
aki
összetesz,
ha
éjjel
szétesem?
Найдется
ли
кто-нибудь,
кто
заставит
меня
разваливаться
на
части
по
ночам?
Egy
poroltó
kéne,
mert
tüzesebb,
mint
Jeanne
Darc
Мне
нужен
огнетушитель,
потому
что
здесь
жарче,
чем
у
Жанны
Дарк
Mannával
táplál,
közben
a
tetőre
kántál
Кормление
манной
во
время
пения
на
крыше
És
szeretné,
hogy
folytassuk,
másnap
már
haza
vár
И
он
хочет,
чтобы
мы
продолжали,
он
ждет,
когда
мы
вернемся
домой
на
следующий
день
De
nem
mehetek
vissza,
míg
a
képem
összeáll
Но
я
не
могу
вернуться,
пока
мое
лицо
не
будет
восстановлено
Egész
este
rakosgattam,
összeáll
a
kép
Я
копился
в
этом
всю
ночь,
в
этом
есть
смысл
A
szomszéd
lány
pityereg,
hogy
nem
szeretik
épp
Девушка
по
соседству
плачет
о
том,
как
им
это
сейчас
не
нравится
Átszűrődött,
nem
bírtam,
még
nem
lehetek
kész
Это
просочилось
сквозь
меня,
я
не
смог
этого
вынести,
я
еще
не
могу
быть
готов
Itt
a
darab,
amit
hiányolsz,
így
leszel
majd
egész
Вот
кусочек,
которого
тебе
не
хватает,
чтобы
ты
был
целым
Hideg
van
kint,
hát
az
ajtót
zárd
be!
На
улице
холодно,
так
что
запри
дверь!
De
a
szemed
izzik,
nem
kell
ide
hárem
Но
твои
глаза
горят,
тебе
здесь
не
нужен
гарем
Utsó
darabot
én
később
majd
kirakom
Последний
фрагмент
я
выложу
позже
Csak
gyere
már
be!
Просто
иди
сюда!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.