Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltunk
ketten,
ültünk
csendben,
hittem
több
lesz
Wir
waren
zu
zweit,
saßen
still,
ich
dachte,
es
wird
mehr
Nem
gyújtottam
cigit,
de
most
minden
köd
lett
Ich
habe
keine
Zigarette
angezündet,
aber
jetzt
ist
alles
neblig
Vörös
szempár
mered
rám,
mint
a
tükörben
Rote
Augen
starren
mich
an,
wie
im
Spiegel
Megállunk,
és
elhullajtunk
egy
pár
könnyet,
hey
Wir
halten
an
und
vergießen
ein
paar
Tränen,
hey
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
du
bedauerst
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
du
bedauerst
Fáradt
a
test,
tess,
ajánlom,
hogy
tekerj
egyet,
én
állom
Der
Körper
ist
müde,
hier,
ich
schlage
vor,
du
drehst
einen,
ich
zahle
A
nagyobb
részét,
legyen
bitang,
érezzem,
hogy
szétállok
Den
größten
Teil,
lass
es
heftig
sein,
ich
will
spüren,
wie
ich
auseinanderfalle
Nem
maradok
meg
két
lábon,
tartjuk
a
Ich
bleibe
nicht
auf
zwei
Beinen,
wir
halten
den
Tartjuk
a
lépés
távolságot
Wir
halten
den
Schrittabstand
Maszkot
hordasz,
látod
látom
Du
trägst
eine
Maske,
ich
sehe
es,
ich
sehe
es
Látod
látok
minden
turpisságot,
tudom
tegnap
mire
gondoltál
Ich
sehe,
ich
sehe
alle
Schliche,
ich
weiß,
woran
du
gestern
gedacht
hast
Mindig
oly
beszédes
lesz
a
szemed,
miután
egy
kis
bort
ittál
Deine
Augen
werden
immer
so
ausdrucksstark,
nachdem
du
ein
wenig
Wein
getrunken
hast
Némán
hátat
fordítasz,
érzem
rajtad,
hogy
sajnálod
Schweigend
drehst
du
mir
den
Rücken
zu,
ich
spüre
an
dir,
dass
du
es
bereust
A
kapukódot
felejted,
mert
többé
már
nem
használod
Du
vergisst
den
Türcode,
weil
du
ihn
nicht
mehr
benutzt
Voltunk
ketten,
ültünk
csendben,
hittem
több
lesz
Wir
waren
zu
zweit,
saßen
still,
ich
dachte,
es
wird
mehr
Nem
gyújtottam
cigit,
de
most
minden
köd
lett
Ich
habe
keine
Zigarette
angezündet,
aber
jetzt
ist
alles
neblig
Vörös
szempár
mered
rám,
mint
a
tükörben
Rote
Augen
starren
mich
an,
wie
im
Spiegel
Megállunk,
és
elhullajtunk
egy
pár
könnyet,
hey
Wir
halten
an
und
vergießen
ein
paar
Tränen,
hey
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
du
bedauerst
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Es
tut
mir
leid,
es
tut
dir
leid,
es
tut
mir
leid,
du
bedauerst
Nyitnád
a
bort,
de
azt
mondom,
hogy
várnék
Du
würdest
den
Wein
öffnen,
aber
ich
sage,
ich
warte
Betakar
a
füst,
mint
egy
aggódó
árnyék
Der
Rauch
bedeckt
mich,
wie
ein
besorgter
Schatten
Tompa
az
arcom,
és
csúszik
a
bárszék
Mein
Gesicht
ist
stumpf,
und
der
Barhocker
rutscht
Tompán
is
látok,
de
vakon
is
szállnék
Ich
sehe
auch
stumpf,
aber
ich
würde
auch
blind
fliegen
Mint
Batman,
írogat
a
csajszi
a
chatben
Wie
Batman,
schreibt
mir
das
Mädel
im
Chat
Füstöt
be,
kiszállhat
a
lelkem
Rauch
rein,
meine
Seele
kann
aussteigen
Hétfőn
fekszem,
ébredek
kedden,
szürke
kedden
Montag
liege
ich,
wache
Dienstag
auf,
grauer
Dienstag
Takaróm
lerúgom,
fogom
a
fejemet
Ich
trete
meine
Decke
weg,
fasse
mir
an
den
Kopf
Érzem,
hogy
kurvára
fáj
Ich
spüre,
dass
er
verdammt
weh
tut
Kezeket
fel,
és
most
álljon
meg
mindenki
Hände
hoch,
und
jetzt
soll
jeder
stehen
bleiben
Nem
megyek,
úgy
hiszem
nem
is
muszáj
Ich
gehe
nicht,
ich
glaube,
es
ist
auch
nicht
nötig
Mert
még
aludnék,
mert
még
álmodnék
Weil
ich
noch
schlafen
würde,
weil
ich
noch
träumen
würde
Mert
még
aludnék,
rólad
álmodnék
Weil
ich
noch
schlafen
würde,
von
dir
träumen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balázs Pusztai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.