Текст и перевод песни Égjárók - Bocsi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltunk
ketten,
ültünk
csendben,
hittem
több
lesz
Мы
были
вдвоем,
сидели
в
тишине,
я
верил,
что
будет
нечто
большее,
Nem
gyújtottam
cigit,
de
most
minden
köd
lett
Я
не
прикуривал
сигарету,
но
теперь
все
вокруг
в
дыму.
Vörös
szempár
mered
rám,
mint
a
tükörben
Красные
глаза
смотрят
на
меня,
как
в
зеркале,
Megállunk,
és
elhullajtunk
egy
pár
könnyet,
hey
Мы
останавливаемся
и
роняем
пару
слез,
эй.
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль,
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль,
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль,
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль.
Fáradt
a
test,
tess,
ajánlom,
hogy
tekerj
egyet,
én
állom
Тело
устало,
прошу,
предлагаю
тебе
скрутить,
я
угощаю,
A
nagyobb
részét,
legyen
bitang,
érezzem,
hogy
szétállok
Большую
часть,
пусть
будет
мощной,
чтобы
я
почувствовал,
как
разрываюсь,
Nem
maradok
meg
két
lábon,
tartjuk
a
Не
устою
на
двух
ногах,
будем
держать
Tartjuk
a
lépés
távolságot
Будем
держать
дистанцию,
Maszkot
hordasz,
látod
látom
Ты
носишь
маску,
вижу,
вижу,
Látod
látok
minden
turpisságot,
tudom
tegnap
mire
gondoltál
Вижу,
вижу
всю
твою
хитрость,
знаю,
о
чем
ты
думала
вчера,
Mindig
oly
beszédes
lesz
a
szemed,
miután
egy
kis
bort
ittál
Твои
глаза
всегда
становятся
такими
красноречивыми,
после
того,
как
ты
выпьешь
немного
вина,
Némán
hátat
fordítasz,
érzem
rajtad,
hogy
sajnálod
Молча
поворачиваешься
спиной,
чувствую,
тебе
жаль,
A
kapukódot
felejted,
mert
többé
már
nem
használod
Ты
забываешь
код
от
двери,
потому
что
больше
не
будешь
его
использовать.
Voltunk
ketten,
ültünk
csendben,
hittem
több
lesz
Мы
были
вдвоем,
сидели
в
тишине,
я
верил,
что
будет
нечто
большее,
Nem
gyújtottam
cigit,
de
most
minden
köd
lett
Я
не
прикуривал
сигарету,
но
теперь
все
вокруг
в
дыму.
Vörös
szempár
mered
rám,
mint
a
tükörben
Красные
глаза
смотрят
на
меня,
как
в
зеркале,
Megállunk,
és
elhullajtunk
egy
pár
könnyet,
hey
Мы
останавливаемся
и
роняем
пару
слез,
эй.
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль,
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль,
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálod
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль,
Én
sajnálom,
te
sajnálod,
én
sajnálom,
te
sajnálsz
Мне
жаль,
тебе
жаль,
мне
жаль,
тебе
жаль.
Nyitnád
a
bort,
de
azt
mondom,
hogy
várnék
Ты
бы
открыла
вино,
но
я
говорю,
что
подожду,
Betakar
a
füst,
mint
egy
aggódó
árnyék
Дым
укрывает
меня,
как
заботливая
тень,
Tompa
az
arcom,
és
csúszik
a
bárszék
Лицо
онемело,
и
барный
стул
скользит,
Tompán
is
látok,
de
vakon
is
szállnék
Я
вижу
тускло,
но
полетел
бы
и
вслепую.
Mint
Batman,
írogat
a
csajszi
a
chatben
Как
Бэтмен,
девчонка
пишет
в
чате,
Füstöt
be,
kiszállhat
a
lelkem
Вдохнуть
дым,
моя
душа
может
уйти,
Hétfőn
fekszem,
ébredek
kedden,
szürke
kedden
Ложусь
в
понедельник,
просыпаюсь
во
вторник,
серый
вторник,
Takaróm
lerúgom,
fogom
a
fejemet
Сбрасываю
одеяло,
хватаюсь
за
голову,
Érzem,
hogy
kurvára
fáj
Черт
возьми,
как
же
больно.
Kezeket
fel,
és
most
álljon
meg
mindenki
Руки
вверх,
и
пусть
все
замрут,
Nem
megyek,
úgy
hiszem
nem
is
muszáj
Я
не
пойду,
думаю,
и
не
нужно.
Mert
még
aludnék,
mert
még
álmodnék
Потому
что
я
бы
еще
поспал,
потому
что
я
бы
еще
помечтал,
Mert
még
aludnék,
rólad
álmodnék
Потому
что
я
бы
еще
поспал,
мечтал
бы
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balázs Pusztai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.