Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallod,
húzd
le
mégegyszer!
Hör
mal,
zieh
noch
einmal
runter!
A
tetőt,
a
tetőt,
a
tetőt
Das
Dach,
das
Dach,
das
Dach
Elszívok
a
véremmel
Ich
rauche
es
mit
meinem
Blut
weg
Kettőt,
kettőt,
kettőt
Zwei,
zwei,
zwei
Ne
nézz
hátra!
Schau
nicht
zurück!
Úgyis
minden
átalakul
Es
wird
sich
sowieso
alles
verändern
Jó
pár
csikket
hátrahagyunk
Wir
lassen
ein
paar
Kippen
zurück
Úgyis
mind
hiába
Es
ist
sowieso
alles
umsonst
Fagyosan
a
kályha
Der
Ofen
ist
eiskalt
Nincsen
pénzem,
ugyanaz
ebédre
Ich
habe
kein
Geld,
immer
das
Gleiche
zum
Mittag
Asszem
megint
fázom
Ich
glaube,
mir
ist
wieder
kalt
Még
emlékszem,
hogy
milyen
is
volt
régen
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
es
früher
war
Jó
az
aux
is,
nem
kell
zenekar
Das
Aux-Kabel
ist
auch
gut,
wir
brauchen
keine
Band
Repülünk,
ha
a
földi
léted
bezavar
Wir
fliegen,
wenn
dein
irdisches
Leben
stört
Minek
vegyüljünk
még?
Warum
sollen
wir
uns
noch
einmischen?
Itt
mit
keresünk
még?
Was
suchen
wir
noch
hier?
Lehet
menekülnék
Vielleicht
würde
ich
fliehen
Jó
fless,
ahogy
nézem
a
képeket
Guter
Flash,
wie
ich
die
Bilder
anschaue
Lego
várak,
mindjárt
szétesek
Lego-Burgen,
ich
falle
gleich
auseinander
Szerintem
menjünk
innen
el
Ich
finde,
wir
sollten
von
hier
verschwinden
Tetőt
húzd
le
mégegyszer!
Zieh
das
Dach
noch
einmal
runter!
Hallod,
húzd
le
mégegyszer!
Hör
mal,
zieh
noch
einmal
runter!
A
tetőt,
a
tetőt,
a
tetőt
Das
Dach,
das
Dach,
das
Dach
Elszívok
a
véremmel
Ich
rauche
es
mit
meinem
Blut
weg
Kettőt,
kettőt,
kettőt
Zwei,
zwei,
zwei
Ne
nézz
hátra!
Schau
nicht
zurück!
Úgyis
minden
átalakul
Es
wird
sich
sowieso
alles
verändern
Jó
pár
csikket
hátrahagyunk
Wir
lassen
ein
paar
Kippen
zurück
Úgyis
mind
hiába
Es
ist
sowieso
alles
umsonst
Fel
se
tűnt
egy
ideje
a
csókod
hiánya
Ich
habe
deine
Küsse
schon
lange
nicht
mehr
vermisst
Valaki
a
hidegben
a
nevemet
kiáltja
Jemand
ruft
meinen
Namen
in
der
Kälte
Lazítom
az
ideget,
az
egész
világ
kába
Ich
entspanne
meine
Nerven,
die
ganze
Welt
ist
benebelt
De
várj,
légyszi
még
várj!
Aber
warte,
bitte
warte
noch!
Ráléptem
egy
Legora
és
szétesett
a
vár
Ich
bin
auf
ein
Lego
getreten
und
die
Burg
ist
zerfallen
Saját
sztorit
ír
mindenki,
rengeteg
a
sztár
Jeder
schreibt
seine
eigene
Geschichte,
es
gibt
so
viele
Stars
Lehúztam
a
tetőt
és
a
kezemben
egy
szál
rózsa
Ich
habe
das
Dach
runtergezogen
und
eine
Rose
in
meiner
Hand
Csak,
hogy
érezd
milyen
kár
Nur
damit
du
spürst,
wie
schade
es
ist
Ez
kár
volt,
az
én
múltamban
is
van
pár
folt
Das
war
schade,
in
meiner
Vergangenheit
gibt
es
auch
ein
paar
Flecken
Azt
mondod
játszol,
de
a
tetőről
nem
látszol
Du
sagst,
du
spielst,
aber
vom
Dach
aus
sieht
man
dich
nicht
Hallod,
húzd
le
mégegyszer!
Hör
mal,
zieh
noch
einmal
runter!
A
tetőt,
a
tetőt,
a
tetőt
Das
Dach,
das
Dach,
das
Dach
Elszívok
a
véremmel
Ich
rauche
es
mit
meinem
Blut
weg
Kettőt,
kettőt,
kettőt
Zwei,
zwei,
zwei
Ne
nézz
hátra!
Schau
nicht
zurück!
Úgyis
minden
átalakul
Es
wird
sich
sowieso
alles
verändern
Jó
pár
csikket
hátrahagyunk
Wir
lassen
ein
paar
Kippen
zurück
Úgyis
mind
hiába
Es
ist
sowieso
alles
umsonst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Máté Pusztai
Альбом
Tető
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.