Élodie Frégé feat. Benjamin Biolay - Le Jeu Des Sept Erreurs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Élodie Frégé feat. Benjamin Biolay - Le Jeu Des Sept Erreurs




Le Jeu Des Sept Erreurs
Finding the Seven Differences
Tu m'en as fait du mal
You've hurt me so much,
Mais je te pardonne
But I forgive you.
Tu m'auras fait du mal
You've hurt me
Comme personne
Like no other.
J'ai lu dans ton journal
I read your diary,
Vu ton téléphone
Saw your phone,
Il faut te mettre à table
You need to come clean,
Je l'ordonne
I demand it.
Tu n'es qu'un animal
You're nothing but an animal,
Tu n'es rien qu'un homme
You're nothing but a man,
Ca n'a rien d'anormal
It's nothing unusual,
Ca m'étonne
It surprises me.
Et tu joues les grands squales
And you play the big shot,
Tu joues les grands hommes
You play the big man,
Le Che de carnaval
The carnival Che,
Les Malcolm
The Malcolm.
Pour un geste, un zeste de bonheur
For one gesture, a spark of happiness,
Chacun est prêt à tout ou... presque
Anyone is ready for anything or... almost anything.
Pour un test un jeu des 7 erreurs
For a test, to spot the seven differences,
Chacun est prêt à tout ou... presque
Anyone is ready for anything or... almost anything.
Tu sais tu t'habilles mal
You know, you dress badly,
Mais je te pardonne
But I forgive you.
En plus tu conduis mal
You also drive badly,
Comme personne
Like no other.
Je ne suis pas Hannibal
I'm not Hannibal,
Je crois qu'il y a mal donne
I think there's been a misunderstanding,
Mais trop sentimental
But I'm too sentimental
Pour ta pomme
For my own good.
Tu n'es qu'un animal
You're nothing but an animal,
Tu n'es rien qu'un homme
You're nothing but a man,
Tu me prends c'est normal
You take advantage of me,
Pour ta bonne
It's what you do.
Les roses ont des pétales
Roses have petals,
Les femmes ont des formes
Women have curves,
Pas d'épine dorsale
No backbone,
Pas de cornes
No horns.
Pour un geste, un zeste de bonheur
For one gesture, a spark of happiness,
Chacun est prêt à tout ou... presque
Anyone is ready for anything or... almost anything.
Pour un test un jeu des 7 erreurs
For a test, to spot the seven differences,
Chacun est prêt à tout ou... presque
Anyone is ready for anything or... almost anything.
Rimbaud sans caporal
Rimbaud without a corporal,
Langueurs monotones
Monotones langour,
Je dérive en aval
I drift downstream,
Dans les flots d'alcool
In the flood of alcohol.
Tu n'es qu'un animal
You're nothing but an animal,
Tu n'es rien qu'un homme
You're nothing but a man,
Ca n'a rien d'anormal
It's nothing unusual,
Ca m'étonne
It surprises me.





Авторы: benjamin biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.