Текст и перевод песни Élodie Frégé - Comment T'Appelles-Tu Ce Matin ?
Parole
de
Comment
T'appelles-tu
Ce
Matin?:
Слово
о
том,
как
тебя
зовут
сегодня
утром?:
Etait-il
beau?
Он
был
красивым?
Quel
est
ce
dos?
Что
это
за
спина?
Suis-je
encore
nue?
Я
все
еще
голая?
Où
ai-je
mis
ma
robe
noire?
Куда
я
положила
свое
черное
платье?
Fait-il
encore
nuit?
Еще
не
стемнело?
Etait-il
grand?
Он
был
большим?
Etait-il
gris?
Он
был
серым?
Quel
est
son
rang?
Какой
у
него
ранг?
Suis-je
endormie?
Я
сплю?
Je
suis
en
équilibre
sur
la
tranche
Я
балансирую
на
срезе
Pourvu
que,
pourvu
que
При
условии,
что,
при
условии,
что
Ma
mémoire
flanche...
Моя
память
слабеет...
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
сегодня
утром?
Tu
peux
m'attendre,
je
n'en
sais
rien
Ты
можешь
подождать
меня,
я
не
знаю.
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
sera
le
prochain?
Как...
будет
следующим?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
сегодня
утром?
Tout
était
clair:
rien
ne
me
vient
Все
было
ясно:
со
мной
ничего
не
происходит
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как
...
будет
называться
завтра?
Etait-ce
un
homme?
Это
был
мужчина?
Serait-ce
un
drame?
Будет
ли
это
драмой?
Si
c'est
en
somme,
Если
это
в
сумме,
Une
autre
femme?
Другая
женщина?
Etait-ce
un
piège?
Это
была
ловушка?
Suis-je
en
plein
songe?
Я
в
полном
сне?
Les
draps
sont
beiges,
lorsqu'on
y
plonge
Постельное
белье
бежевое,
когда
вы
погружаетесь
в
него
Tes
yeux
son
mièvres,
Твои
глаза-ее
мать.,
Non!
Plutôt
mauve
Нет!
Довольно
лиловый
C'était
nos
lèvres,
dans
la
nuit
fauve?
Это
были
наши
губы,
в
предрассветную
ночь?
Je
suis
en
repérage
entre
mes
hanches,
Я
чувствую
себя
между
моих
бедер.,
Pardon
mais,
pardon
mais,
Простите,
но,
простите,
но,
Ma
mémoire
penche...
Моя
память
склоняется...
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
сегодня
утром?
Tu
peux
m'attendre,
je
n'en
sais
rien
Ты
можешь
подождать
меня,
я
не
знаю.
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
sera
le
prochain?
Как...
будет
следующим?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
сегодня
утром?
Tout
était
clair:
rien
ne
me
vient!
Все
было
ясно:
со
мной
ничего
не
происходит!
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как
...
будет
называться
завтра?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как
...
будет
называться
завтра?
Comment
s'appelle-t-il
ce
matin?
Как
его
зовут
сегодня
утром?
Patrice
ou
Marc?
Патрис
или
Марк?
Je
n'en
sais
rien
Я
не
знаю
об
этом.
Comment?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Как?
Comment?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Как?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
сегодня
утром?
Et
si
j'osais
le
nom
d'emprunt?
Что,
если
я
осмелюсь
назвать
свое
имя?
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
sera
le
prochain?
Как...
будет
следующим?
Comment
t'appelles-tu
ce
matin?
Как
тебя
зовут
сегодня
утром?
Plus
rien
en
moi
ne
s'en
souviens!
Больше
ничто
во
мне
не
помнит
этого!
Comment?
Comment?
Как?
Как?
Comment...
s'appellera
demain?
Как
...
будет
называться
завтра?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elodie Frege
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.