Élodie Frégé - Depuis toi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Élodie Frégé - Depuis toi




Depuis toi
From you
Ta peau chagrin m'aura manquée?
Will I miss your chafed skin?
Vers midi sept mes yeux cernés
Around midday, my dark-circled eyes,
Ces yeux vastes et dévalisés
These vast and empty stares,
De l'eau d'hier, des fards usés
From yesterday's water, worn-out makeup.
Je les ouvre, tu n'es pas
I open them, you're not there,
Depuis l'éveil, tu manques déjà
Since I woke up, I already miss you.
Ta main fanée m'aura pendue?
Will I miss your withered hand?
À ton cou des heures, même perdues
For hours around your neck, even wasted,
À ton coeur, jamais déchu
On your heart, never abandoned,
Je te jure, je ne le perds plus
I swear, I will never let it go again.
Je nie l'ennui, tu es dehors
I deny boredom, you're outside,
Depuis des vies, j'attends encore
For ages now I've been waiting.
Depuis toi
From you
J'ai filé des allées d'autrefois
I have run down the old alleys,
Désolée
Sorry,
J'ai fêlé ma mémoire et ses voix
I have cracked my memory and its voices.
Depuis toi
From you
Ta bouche m'aura tant rongée?
Will I miss your mouth that nibbled on me so much?
Même au calme des nuits songées
Even in the peace of dreamt-up nights,
J'aurais bu ma peau délavée
I would have drunk my faded skin,
Au réveil sourd sans toi, crevée
Exhausted when I wake up without you, empty.
Je mens l'instant de tes retours
I lie about the moment of your return,
J'essuie le temps sans voir le jour
I wipe away time without seeing the day.
Depuis toi
From you,
J'ai filé des allées d'autrefois
I have run down the old alleys,
Désolée
Sorry,
J'ai fêlé ma mémoire et ses voix
I have cracked my memory and its voices,
Depuis toi
From you
Tes yeux grisés m'auront conquise?
Will I miss your grey eyes that conquered me?
Guettée, moi l'inquiète insoumise
Stalked, me the restless rebel,
Je les fuyais me voilà prise
I would flee, and here I am caught,
Entre leurs fêlures exquises
Between their exquisite cracks
(Me voilà prise)
(Here I am caught)
Depuis toi
From you
J'ai filé des allées d'autrefois
I ran down the old alleys,
Désolée
Sorry,
Déparées de l'Hier à trépas
Tortured by the past on the deathbed,
Depuis toi...
From you...





Авторы: elodie frege


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.