Élodie Frégé - Je sais si peu - перевод текста песни на немецкий

Je sais si peu - Élodie Frégéперевод на немецкий




Je sais si peu
Ich weiß so wenig
Etrange face à face
Seltsam, dieses Gegenüber
Une femme et un homme
Eine Frau und ein Mann
Comment faire pour briser la glace
Wie soll man das Eis denn brechen
Que les sentiments s'abandonnent
Dass die Gefühle sich verschenken
Etrange face à face
Seltsam, dieses Gegenüber
Mais il n'y a plus personne
Doch nun ist niemand mehr da
Et mon coeur sous sa carapace
Mein Herz unter seinem Panzer
Retient les coups que je lui donne
Hält die Schläge aus, die ich ihm gebe
Mais comment donner
Doch wie soll man geben
Ce qu'on a jamais donné?
Was man nie gegeben hat?
Comment s'aimer
Wie soll man lieben
Comme on n' s'est jamais aimé?
Wie man nie geliebt hat?
{Refrain:}
{Refrain:}
Je sais si peu de la vie
Ich weiß so wenig vom Leben
Qui aurait pu me l'apprendre
Wer hätte es mich gelehrt?
Je sais si peu de la vie
Ich weiß so wenig vom Leben
La douceur et les gestes tendres
Von Zärtlichkeit und sanften Gesten
Je sais si peu de la vie
Ich weiß so wenig vom Leben
Mais je préfère encore attendre
Doch ich warte lieber noch
Je sais si peu de la vie
Ich weiß so wenig vom Leben
Est-ce que tu sauras me comprendre?
Wirst du mich verstehen können?
J'ai cherché ma place
Ich suchte meinen Platz
Entrebaillé des portes
Spürte an Türen herum
Mais je n'ai pas trouvé la trace
Doch ich fand keine Spur
De ce frisson qui vous emporte
Von diesem Schauer, der dich fortträgt
J'ai cherché ma place
Ich suchte meinen Platz
Et je la cherche encore
Und suche ihn noch immer
Eclairé par cet idéal
Erleuchtet von diesem Ideal
Qui je voudrais voir prendre corps
Das ich wahr werden lassen möchte
Comment donner
Wie soll man geben
Ce qu'on n'a jamais donné?
Was man nie gegeben hat?
Comment s'aimer
Wie soll man lieben
Comme on n's'est jamais aimé?
Wie man nie geliebt hat?
{Au Refrain}
{Zum Refrain}
J'attendrai que se lève un autre jour
Ich warte, bis ein neuer Tag erwacht
Que souffle un autre vent
Bis ein anderer Wind weht
Que brille un autre été
Bis ein anderer Sommer strahlt
J'attendrai que se lève un autre jour
Ich warte, bis ein neuer Tag erwacht
Pour me sentir vivante
Um mich lebendig zu fühlen
Et heureuse d'être aimée
Und glücklich, geliebt zu sein





Авторы: François Welgryn, Antoine Essertier, Francois Welgryn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.