Élodie Frégé - L'inédit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Élodie Frégé - L'inédit




L'inédit
The Unpublished
N'être plus rien ou s'arracher au pire
Being nothing or pulling oneself out of the worst
N'être plus rien, n'être sans vous,
Being nothing, not being without you,
Qu'une partie de plaisir
Just a bit of fun
Un solo, un soldat sous le drapeau, une heure
A solo, a soldier under the flag, an hour
Et puis s'en va
And then it's gone
Mettre à demain ou se voir éconduire
Putting off tomorrow or getting rejected
N'étrennons rien, l'air est si doux quand se tait le désir
Let's not start anything, the air is so sweet when desire is silent
Laissons là, l'évidence dont il faut se pétrir
Let's leave it there, the obviousness that we must become clay
Ça passera
It will pass
(Dans quelques temps)
(In a little while)
Mon si bel insolent
My so handsome insolent
Volez-moi pour la nuit et l'an- (l'enjeu)
Steal me for the night and the year (the stake)
Je sais c'est interdit
I know it's forbidden
Mais vous c'est inédit
But you are unpublished
Mon fiancé manqué, de ça
My almost-fiancé, of that
Vous saurez ne pas faire grand cas- (casser tout)
You'll manage not to make a fuss (break everything)
C'est tout, c'est impoli
That's all, it's rude
Mais vous c'est inédit
But you are unpublished
N'être plus rien ou s'apprendre à mourir
Being nothing or learning to die
Naître plus bas, n'être le fou qu'à défaut d'en sourire
Being born lower, being the fool only because you don't smile
Insolent, au cellier gardant le souvenir
Insolent, in the cellar keeping the memory
Dans de beaux draps
In fine sheets
Paraître moins ou sinon s'évanouir
Seeming less or else disappearing
N'attendez rien, n'étreins mes reins qu'à dessein d'y finir
Don't expect anything, don't hug my hips just to finish there
Cachons-la, l'échéance qui se joue sans rougir
Let's hide it, the deadline that plays out without blushing
De vous et moi
Of you and me
(Pour quelques temps)
(For a little while)
Mon plus beau des perdants
My most beautiful loser
Gagnez-moi pour la nuit et l'an- (l'enjeu)
Win me for the night and the year (the stake)
Je sais c'est interdit
I know it's forbidden
Mais vous c'est inédit
But you are unpublished
Mon fiancé manqué, de ça
My almost-fiancé, of that
Vous saurez ne pas faire grand cas (casser tout)
You'll manage not to make a fuss (break everything)
C'est tout, c'est impoli
That's all, it's rude
Mais vous c'est inédit
But you are unpublished
N'être plus rien, ou ne plus se tenir
Being nothing, or not holding on
Être vaurien, n'être à genoux
Being a rascal, not being on your knees
Que s'il faut s'agrandir
Unless it's to grow taller
Chassons court, à la danse, les pas à retenir
Let's keep it short, at the dance, the steps to remember
Ne nous vont pas
Don't suit us
N'être plus qu'un ou s'attacher au pire
Being only one or clinging to the worst
C'est triste fin, qu'être pas moins
It's a sad end, to be no less
Qu'une partie de plaisir
Than a bit of fun
N'être sans vous qu'une partie de plaisir
Being without you just a bit of fun
Sans vous, qu'une partie de plaisir
Without you, just a bit of fun
Sans vous, qu'une partie
Without you, just a bit
Sans vous, sans vous, sans vous, sans vous
Without you, without you, without you, without you
Qu'une partie de plaisir.
Just a bit of fun.





Авторы: Elodie Frege


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.