Текст и перевод песни Élodie Frégé - Pique-Nique Sur La Lune
Pique-Nique Sur La Lune
Picnic On The Moon
Viens
je
te
prends
Come,
I'll
take
you
À
contretemps
Counter-current
Partons
de
nuit
Let's
go
at
night
Ta
bouche
ouvrira
l'Espace
Your
mouth
will
open
Space
Et
ses
fruits
And
its
fruits
Viens
en
navette
Come
by
shuttle
Faire
ma
conquête
To
conquer
me
Dresse
ton
grand
Lay
out
your
grand
Menu
et
mets-moi
à
table
Menu
and
set
me
at
the
table
Pour
un
croissant
For
a
croissant
Oh
tiens,
j'ai
l'envie
singulière
Oh,
listen,
I
have
the
strange
desire
D'un
pique-nique,
sur
la
Lune
For
a
picnic
on
the
Moon
Oui
viens,
oublie
tout,
sur
la
Terre
Yes,
come,
forget
everything,
on
Earth
Décroche-moi
des
cris
Unhook
me
from
the
cries
Remets
cent
fois
le
couvert
Redo
the
couvert
a
hundred
times
Envoie-nous
en
l'air
Send
us
into
the
air
Viens
Commandant
Come,
Commander
Je
vois
monter
I
see
rising
Entre
ta
gueule
de
loup
blanc
Between
your
white
wolf's
mouth
Et
tes
pieds
And
your
feet
Viens
au-dessus,
tu
Come
above,
you
Mangeras
cru
Will
eat
raw
Et
tu
boiras
trop
And
you'll
drink
too
much
Pour
m'allonger
sur
canapé(s)
To
lie
down
on
couch(es)
Ou
sur
le
dos
Or
on
your
back
C'est
rien,
ça
doit
pouvoir
se
faire
It's
nothing,
it
must
be
possible
Un
pique-nique,
sur
la
Lune
A
picnic
on
the
Moon
Oui
viens,
oublie
tout,
sur
la
Terre
Yes,
come,
forget
everything,
on
Earth
Décroche-moi
des
cris
Unhook
me
from
the
cries
Remets
cent
fois
le
couvert
Redo
the
couvert
a
hundred
times
Envoie-nous
en
l'air
Send
us
into
the
air
Viens
sans
filet
Come
without
a
net
Me
voir
sauter
Watch
me
jump
À
l'élastique
Bungee
jumping
En
vol-au-vent,
tu
seras
le
roi,
In
vol-au-vent,
you'll
be
the
king,
Le
roi...
le
roi...
le
roi...
The
king...
the
king...
the
king...
Du
pique-nique!
Of
the
picnic!
Oh
viens,
renr
l'atmosphère
Oh,
come,
make
the
atmosphere
again
Un
pique-nique,
sur
la
Lune
A
picnic
on
the
Moon
Oui
viens,
j'y
serai
la
première
Yes,
come,
I'll
be
the
first
Décroche-moi
des
cris
Unhook
me
from
the
cries
Remets
cent
fois
le
couvert
Redo
the
couvert
a
hundred
times
Envoie-nous
en
l'air
Send
us
into
the
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.