Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
souviens
de
tout
du
premier
jour
Ich
erinnere
mich
an
alles,
an
den
ersten
Tag
Naïve
j'aspirais
au
parfait
amour
Naiv
strebte
ich
nach
perfekter
Liebe
Pour
peine
perdue
je
me
suis
battue
Für
verlorene
Mühe
habe
ich
gekämpft
Au
bonheur
évanoui,
que
reste
t-il
de
mes
chimères
Dem
verblassten
Glück,
was
bleibt
von
meinen
Träumen
noch?
Je
t'ai
tout
donné,
tout
sans
hésiter
Ich
gab
dir
alles,
bedingungslos
Ma
peau,
mon
sang,
mon
coeur
et
trois
années
Meine
Haut,
mein
Blut,
mein
Herz
und
drei
Jahre
lang
Pourquoi
trahir?
Warum
verraten?
Dis-moi
ton
plaisir
Sag
mir,
was
dir
Freude
macht
A
torturer
ainsi
sans
un
regret
mes
sens
et
ma
vie
Mich
so
zu
quälen
ohne
Reue,
mein
Sein,
mein
Leben
Je
hais
cet
ange
noir
que
tu
es
Ich
hasse
diesen
dunklen
Engel,
der
du
bist
Je
porte
encore
cette
entaille
que
tu
m'as
fais
Ich
trage
noch
die
Wunde,
die
du
mir
schlugst
Et
je
transpire
de
tout
mon
sang
Und
ich
schwitze
mein
ganzes
Blut
Ma
passion
de
toi
et
ma
rage
autant
Meine
Leidenschaft
für
dich
und
meinen
Hass
zugleich
Garde
tes
mots
et
tes
présents
Behalt
deine
Worte
und
Geschenke
Je
les
méprise
autant
que
tu
me
mens
Ich
verachte
sie
wie
deine
Lügen
J'implore
encore
Ich
flehe
immer
noch
Brise
les
chaînes
qui
m'attachent
à
toi
Zerbrich
die
Ketten,
die
mich
an
dich
binden
Car
pourtant
je
t'aime...
Denn
und
doch
liebe
ich
dich...
Tous
autour
de
moi
me
crient
le
vrai
Alle
um
mich
schreien
die
Wahrheit
Les
yeux
bandés
pour
toi,
même
si
je
sais
Mit
verbundenen
Augen
für
dich,
obwohl
ich
weiß
Passable
sermon
Predigten
vergeblich
Je
souris
pardon
Ich
lächele,
verzeihe
Vos
mots,
votre
pitié,
n'atteignent
pas
mon
être
aliéné
Eure
Worte,
euer
Mitleid,
erreichen
nicht
mein
gefangenes
Ich
Je
hais
cet
ange
noir
que
tu
es
Ich
hasse
diesen
dunklen
Engel,
der
du
bist
Je
porte
encore
cette
entaille
que
tu
m'as
fais
Ich
trage
noch
die
Wunde,
die
du
mir
schlugst
Et
je
transpire
de
tout
mon
sang
Und
ich
schwitze
mein
ganzes
Blut
Ma
passion
de
toi
et
ma
rage
autant
Meine
Leidenschaft
für
dich
und
meinen
Hass
zugleich
Garde
tes
mots
et
tes
présents
Behalt
deine
Worte
und
Geschenke
Je
les
méprise
autant
que
tu
me
mens
Ich
verachte
sie
wie
deine
Lügen
J'implore
encore
Ich
flehe
immer
noch
Brise
les
chaînes
qui
m'attachent
à
toi
Zerbrich
die
Ketten,
die
mich
an
dich
binden
Car
pourtant
je
t'aime...
Denn
und
doch
liebe
ich
dich...
Je
hais
cet
ange
noir
que
tu
es
Ich
hasse
diesen
dunklen
Engel,
der
du
bist
Je
porte
encore
cette
entaille
que
tu
m'as
fais
Ich
trage
noch
die
Wunde,
die
du
mir
schlugst
Et
je
transpire
de
tout
mon
sang
Und
ich
schwitze
mein
ganzes
Blut
Ma
passion
de
toi
et
ma
rage
autant
Meine
Leidenschaft
für
dich
und
meinen
Hass
zugleich
Garde
tes
mots
et
tes
présents
Behalt
deine
Worte
und
Geschenke
Je
les
méprise
autant
que
tu
me
mens
Ich
verachte
sie
wie
deine
Lügen
J'implore
encore
Ich
flehe
immer
noch
Brise
les
chaînes
qui
m'attachent
à
toi
Zerbrich
die
Ketten,
die
mich
an
dich
binden
Car
pourtant
je
reste
là
Denn
und
doch
bleibe
ich
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Barraclough, Elodie Frege
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.