Текст и перевод песни Élodie Frégé - Quand il me manque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand il me manque
When I miss you
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Je
fais
semblant
d'être
indifférente
I
pretend
to
be
indifferent
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Je
mets
mon
coeur
aux
quatre
vents
I
spread
my
heart
to
the
four
winds
Et
j'attends
qu'il
rentre
And
I
wait
for
you
to
come
home
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Je
ne
suis
plus
vraiment
moi
I'm
not
really
myself
anymore
Je
reste
en
planque
dans
ses
t-shirts
I
hide
in
your
t-shirts
Qu'il
a
oublié
chez
moi
That
you
forgot
at
my
place
Je
n'ai
pas
trouvé
de
remède
encore
I
haven't
found
a
cure
yet
Comment
vivre
loin
de
lui,
je
l'ignore
How
can
I
live
without
you,
I
don't
know
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Because
I
only
lie
to
myself
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui
If
I
say
I
don't
miss
you
a
bit
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
J'ai
ses
photos
I
have
your
pictures
Ma
maison
se
hante
My
house
is
haunted
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Les
yeux
alors
à
demi
clos
My
eyes
are
half
closed
Je
nous
réinvente
I
dream
about
us
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Je
n'ai
pas
trouvé
de
remède
encore
I
haven't
found
a
cure
yet
Comment
vivre
loin
de
lui,
je
l'ignore
How
can
I
live
without
you,
I
don't
know
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Because
I
only
lie
to
myself
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui
If
I
say
I
don't
miss
you
a
bit
Chaque
seconde
est
un
espoir
Every
second
is
a
hope
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Je
ne
sais
plus
ce
qu'il
faut
croire
I
don't
know
what
to
believe
anymore
Quand
il
me
manque
When
I
miss
you
Tout
de
lui
résonne
en
moi
Everything
about
you
echoes
in
me
Et
jusqu'à
ma
voix
And
even
my
voice
Je
n'ai
pas
trouvé
de
remède
encore
I
haven't
found
a
cure
yet
Comment
vivre
loin
de
lui,
je
l'ignore
How
can
I
live
without
you,
I
don't
know
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Because
I
only
lie
to
myself
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui
If
I
say
I
don't
miss
you
a
bit
Parfois
on
se
retrouve
un
peu
plus
tard
Sometimes
we
meet
again
a
little
later
Et
la
flamme
est
toujours
dans
nos
regards
And
the
flame
is
still
in
our
eyes
Alors
si
il
doit
me
manquer,
tant
pis
So
if
I
have
to
miss
you,
too
bad
Je
l'attendrai
ici
I'll
wait
for
you
here
Car
je
ne
mens
qu'à
moi
Because
I
only
lie
to
myself
Si
je
dis
je
ne
manque
de
rien
sans
lui.
If
I
say
I
don't
miss
you
a
bit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Berthier, Catalogue Kassoo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.