Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans en avoir l'air
Ohne es zu zeigen
Je
vais
m'avancer
à
visage
découvert
Ich
gehe
mit
offenem
Gesicht
voran
Devant
l'évidence,
de
mentir,
à
quoi
ça
sert
Angesichts
der
Tatsache,
zu
lügen,
wozu
ist
das
gut
Depuis
que
l'on
s'est
quitté
Seit
wir
uns
getrennt
haben
Tu
veux
me
voir
jouer
l'amitié
Willst
du,
dass
ich
Freundschaft
spiele
Comme
si
d'un
seul
coup
je
devais
oublier
Als
ob
ich
plötzlich
alles
vergessen
müsste
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Je
ne
pourrais
pas
le
faire
Das
könnte
ich
nicht
tun
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Pour
ça
j'ai
trop
souffert
Dafür
habe
ich
zu
sehr
gelitten
Je
sens
bien
ton
coeur
qui
bat
Ich
spüre
dein
Herz
schlagen
Qui
bat
quand
tu
t'en
vas
Es
schlägt,
wenn
du
gehst
Et
ce
brouillard
dans
tes
yeux,
je
le
vois
Und
diesen
Nebel
in
deinen
Augen,
ich
sehe
ihn
Je
ne
connais
pas
celle
qui
tenait
ton
bras
Ich
kenne
die
nicht,
die
deinen
Arm
hielt
Je
n'
veux
pas
savoir
ce
qu'elle
est
vraiment
pour
toi
Ich
will
nicht
wissen,
was
sie
wirklich
für
dich
bedeutet
Je
n'ai
pas
de
haine
en
moi
Ich
habe
keinen
Hass
in
mir
De
celle
qui
fait
que
l'on
se
noie
Für
die,
die
uns
ertränken
lässt
C'est
comme
un
silence
qui
ne
me
lâche
pas
Es
ist
wie
eine
Stille,
die
mich
nicht
loslässt
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Je
ne
pourrais
pas
le
faire
Das
könnte
ich
nicht
tun
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Pour
ça
j'ai
trop
souffert
Dafür
habe
ich
zu
sehr
gelitten
Je
sens
bien
ton
coeur
qui
bat
Ich
spüre
dein
Herz
schlagen
Qui
bat
quand
tu
t'en
vas
Es
schlägt,
wenn
du
gehst
Et
ce
brouillard
dans
tes
yeux,
je
le
vois
Und
diesen
Nebel
in
deinen
Augen,
ich
sehe
ihn
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Je
ne
pourrais
pas
le
faire
Das
könnte
ich
nicht
tun
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Pour
ça
j'ai
trop
souffert
Dafür
habe
ich
zu
sehr
gelitten
Je
sens
bien
ton
coeur
qui
bat
Ich
spüre
dein
Herz
schlagen
Qui
bat
quand
tu
t'en
vas
Es
schlägt,
wenn
du
gehst
Et
ce
brouillard
dans
tes
yeux,
je
le
vois
Und
diesen
Nebel
in
deinen
Augen,
ich
sehe
ihn
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Je
ne
pourrais
pas
le
faire
Das
könnte
ich
nicht
tun
T'aimer
sans
en
avoir
l'air
Dich
lieben,
ohne
es
zu
zeigen
Pour
ça
j'ai
trop
souffert
Dafür
habe
ich
zu
sehr
gelitten
Je
sens
bien
ton
coeur
qui
bat
Ich
spüre
dein
Herz
schlagen
Je
sens
bien
ton
coeur
qui
bat
Ich
spüre
dein
Herz
schlagen
Et
ce
brouillard
dans
tes
yeux,
je
le
vois.
Und
diesen
Nebel
in
deinen
Augen,
ich
sehe
ihn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigue Janois, Philippe Hebrard, Yvan Tarlay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.