Текст и перевод песни Elodie - Face in the Mirror
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face in the Mirror
Лицо в зеркале
You're
like
a
face
in
the
mirror
Ты
словно
лицо
в
зеркале,
That's
why
I
never
look
twice
Вот
почему
я
не
смотрю
дважды.
You're
like
my
face
in
the
mirror
Ты
словно
мое
лицо
в
зеркале,
That's
why
I
never
look
back
Вот
почему
я
не
оглядываюсь
назад.
I'd
like
to
think
that
we're
too
different
Мне
хочется
думать,
что
мы
слишком
разные,
Always
checking
on
that
mirror,
sorta
hoping
it'll
crack
Все
время
смотрю
в
это
зеркало,
втайне
надеясь,
что
оно
треснет.
And
I'm
not
too
sure
if
I
want
in
И
я
не
совсем
уверена,
хочу
ли
я
этого,
But
I'm
not
too
sure
if
my
thoughts
even
make
a
difference
Но
я
не
совсем
уверена,
имеют
ли
мои
мысли
хоть
какое-то
значение.
There's
something
bigger
at
work
here
Здесь
действует
что-то
большее,
That
goes
beyond
the
cracks
Что
выходит
за
рамки
трещин.
I
could
stare
inside
till
I
disappear
Я
могла
бы
смотреть
внутрь,
пока
не
исчезну,
But
what's
the
point
of
that
Но
какой
в
этом
смысл?
Taking
it
slow,
but
I
don't
know
where
Не
тороплюсь,
но
не
знаю
куда,
I
may
have
forgotten
you
a
mile
back
Возможно,
я
забыла
тебя
милю
назад.
You're
like
my
face
in
the
mirror
Ты
словно
мое
лицо
в
зеркале,
In
darkness
or
in
light
Во
тьме
или
на
свету.
You're
my
own
face
in
the
mirror
Ты
- мое
собственное
лицо
в
зеркале,
All
the
good
and
all
the
bad
Все
хорошее
и
все
плохое.
I'd
like
to
think
that
you're
indifferent
Мне
хочется
думать,
что
тебе
все
равно,
But
like
my
face
in
the
mirror,
I
know
you're
always
gonna
be
there
Но,
как
мое
лицо
в
зеркале,
я
знаю,
что
ты
всегда
будешь
рядом.
And
I'm
not
too
sure
if
I
want
in
И
я
не
совсем
уверена,
хочу
ли
я
этого,
But
I'm
not
too
sure
if
my
thoughts
even
make
a
difference
Но
я
не
совсем
уверена,
имеют
ли
мои
мысли
хоть
какое-то
значение.
There's
something
bigger
at
work
here
Здесь
действует
что-то
большее,
That
goes
beyond
the
cracks
Что
выходит
за
рамки
трещин.
I
could
stare
inside
till
I
disappear
Я
могла
бы
смотреть
внутрь,
пока
не
исчезну,
But
what's
the
point
of
that
Но
какой
в
этом
смысл?
We're
taking
it
slow,
but
we
don't
know
where
Мы
не
торопимся,
но
не
знаем
куда,
You
may
have
forgotten
me
a
mile
back
Возможно,
ты
забыл
меня
милю
назад.
And
I'm
not
too
sure
if
I
want
in
И
я
не
совсем
уверена,
хочу
ли
я
этого,
But
I'm
too
sure
if
time
will
care
Но
я
уверена,
что
времени
все
равно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elyssa Silverman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.