Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je prends le large
I'm Heading Out
Pouvoir
m'echapper
de
tou
Being
able
to
get
away
from
it
all
Juste
une
envie
de
respirer
Just
a
desire
to
breathe
Ne
me
demandez
pas
où
Don't
ask
me
where
Je
n'ai
pas
de
chemin
tracer
I
don't
have
a
map
planned
out
Mais
si
c'est
dejà
le
passe
je
n'ai
pas
l'age
pour
les
regrets
But
if
that's
already
the
past,
I'm
not
old
enough
for
regrets
Ailleurs
je
sais
que
je
vivrai
un
jour
nouveau
(oh.
oh,
oh,
oh
oh
oh)
Elsewhere,
I
know
that
I
will
one
day
live
anew
(oh.
oh,
oh,
oh
oh
oh)
Ce
soir
je
prends
le
large,
sans
savoir
où
je
vais
Tonight
I'm
heading
out,
without
knowing
where
I'm
going
Je
suivrai
les
etoiles
I'll
follow
the
stars
Ce
soir
je
prend
le
large
je
vis
ma
destinée
Tonight
I'm
heading
out,
I'm
living
my
destiny
Mon
chemin
c'est
ma
liberté
(oh...)
My
path
is
my
freedom
(oh...)
Je
pars
pour
me
retrouver
I'm
leaving
to
find
myself
J'ai
ma
vie
a
réinventer
I
have
my
life
to
reinvent
Je
verrai
bien
si
j'ai
tort,
je
n'ai
pas
l'age
pour
les
remords
I'll
see
if
I'm
wrong,
I'm
not
old
enough
for
remorse
Faire
passer
tous
les
feux
au
verts
Turning
all
the
lights
green
Depasser
toutes
les
frontieres
Going
beyond
all
frontiers
Ailleurs
je
sais
que
je
vivrai,
un
jour
nouveau
(oh...)
Elsewhere,
I
know
that
I
will
live,
a
new
day
(oh...)
Je
prend
le
large,
mon
coeur
s'emballe
I'm
heading
out,
my
heart
is
racing
Prendre
un
nouveau
depart
recommencer
Starting
fresh,
starting
over
Ailleurs
je
sais
que
je
vivrai
Elsewhere,
I
know
that
I
will
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucienne Marciano, Sylvie Jacqueline Lorain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.