Текст и перевод песни Émile Bilodeau feat. Klô Pelgag - Freddie Mercury
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freddie Mercury
Фредди Меркьюри
Depuis
que
le
monde
est
monde
С
тех
пор,
как
мир
стоит,
Que
les
bien-pensants
montrent
du
doigt
Праведники
тычут
пальцем
Les
poils
qui
dépassent
На
торчащие
волоски,
Tout
c'qui
pousse
de
travers
На
всё,
что
растёт
криво.
À
croire
qu'ils
trouvent
ça
étrange
Они,
похоже,
считают
странным,
Que
la
vie
soit
faite
Что
жизнь
состоит
De
plein
de
choses
imparfaites
Из
множества
несовершенств.
Je
frise
la
crise
Меня
чуть
удар
не
хватает,
Quand
j'entends
toutes
les
bêtises
Когда
я
слышу
всю
эту
чушь,
Que
disent
les
mauvaises
langues
Что
несут
злые
языки,
Qui
veulent
pas
entendre
que
Которые
не
хотят
слышать,
что
La
vie,
c'est
aussi
sexy
que
les
dents
d'en
avant
Жизнь
так
же
сексуальна,
как
передние
зубы
De
Freddie
Mercury
Фредди
Меркьюри.
Sont
pas
toutes
drettes,
pis
c'est
correct
Они
неровные,
и
это
нормально,
Parce
que
ça
serait
plate
en
maudit
si
on
était
tous
pareils
Потому
что
было
бы
чертовски
скучно,
если
бы
мы
все
были
одинаковы,
Si
on
croyait
tous
au
même
soleil
(hey
hey
hey
hey)
Если
бы
мы
все
верили
в
одно
и
то
же
солнце
(эй,
эй,
эй,
эй).
Je
sais
que
la
peur
est
comme
un
Я
знаю,
что
страх
подобен
Abcès
dans
le
cœur
des
hommes
qui
Нарыву
в
сердцах
мужчин,
который
Devient
si
immense
Становится
таким
огромным,
Une
fois
nourri
d'ignorance
Вскормленный
невежеством.
Je
pense
qu'on
devrait
leur
dire
Я
думаю,
нам
следует
сказать
им,
De
pas
trop
s'en
faire
Чтобы
они
не
слишком
беспокоились
Avec
c'qui
s'passe
à
frontière
О
том,
что
происходит
на
границе.
Les
seuls
qui
nous
envahissent
Единственные,
кто
нас
захватывает,
Sont
ces
sales
gueules
de
racistes
Это
эти
мерзкие
рожи
расистов,
Les
sexistes,
les
homophobes
Сексистов,
гомофобов,
Toutes
les
autres
microbes
sur
Terre
Всех
остальных
микробов
на
Земле,
Qui
enrobent
notre
univers
Которые
окутывают
нашу
вселенную.
La
vie,
c'est
aussi
sexy
que
les
dents
d'en
avant
Жизнь
так
же
сексуальна,
как
передние
зубы
De
Freddie
Mercury
Фредди
Меркьюри.
Sont
pas
toutes
drettes,
pis
c'est
correct
Они
неровные,
и
это
нормально,
Parce
que
ça
serait
plate
en
maudit
si
on
était
tous
pareils
Потому
что
было
бы
чертовски
скучно,
если
бы
мы
все
были
одинаковы,
Si
on
croyait
tous
au
même
soleil
(hey-hey
hey)
Если
бы
мы
все
верили
в
одно
и
то
же
солнце
(эй-эй,
эй).
Nobody
can
tell
me
how
to
be,
how
to
love,
how
to
believe
in
my
God
Никто
не
может
указывать
мне,
как
жить,
как
любить,
как
верить
в
моего
Бога.
Nobody
can
tell
me
how
to
be,
how
to
love,
how
to
believe
in
my
God
Никто
не
может
указывать
мне,
как
жить,
как
любить,
как
верить
в
моего
Бога.
Nobody
can
tell
me
how
to
be,
how
to
love,
how
to
believe
in
my
God
Никто
не
может
указывать
мне,
как
жить,
как
любить,
как
верить
в
моего
Бога.
Nobody
can
tell
me
how
to
be,
how
to
love,
how
to
believe
in
my
God
Никто
не
может
указывать
мне,
как
жить,
как
любить,
как
верить
в
моего
Бога.
(Alright,
OK!)
(Хорошо,
ладно!)
Nobody
can
tell
me
how
to
be,
how
to
love,
how
to
believe
in
my
God
Никто
не
может
указывать
мне,
как
жить,
как
любить,
как
верить
в
моего
Бога.
(Hey
hey-hey)
(Эй,
эй-эй)
Nobody
can
tell
me
how
to
be,
how
to
love,
how
to
believe
in
my
God
Никто
не
может
указывать
мне,
как
жить,
как
любить,
как
верить
в
моего
Бога.
La
vie,
c'est
aussi
sexy
Жизнь
так
же
сексуальна,
Que
la
moustache
à
Freddie
Как
усы
Фредди.
On
s'attache
pis
on
s'fait
des
amis
Мы
привязываемся
и
заводим
друзей,
Pendant
que
d'autres
s'arrachent
l'esprit
Пока
другие
изводят
себя,
À
essayer
d'nous
diviser
Пытаясь
нас
разделить.
Mais
tant
que
j'pourrai
respirer
Но
пока
я
могу
дышать,
J'vais
toujours
essayer
d'les
empêcher
Я
всегда
буду
стараться
помешать
им
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: émile Bilodeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.