Текст и перевод песни Émile Bilodeau - América - Commentaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
América - Commentaire
America - Commentary
Ooooh
ooooh
ooooh
Ooooh
ooooh
ooooh
Selon
ce
qui
est
écrit
dans
mon
duo-tang
According
to
what's
written
in
my
notebook
On
serait
toute
ici
à
cause
d′un
Big
bang
We
would
all
be
here
because
of
a
Big
bang
Comme
dans
les
westerns
américains
quand
le
méchant
meurt
à
la
fin
Like
in
American
westerns
when
the
villain
dies
at
the
end
Comme
si
la
vie
s'était
pointée
avec
l′envie
de
tuer
As
if
life
had
arrived
with
the
desire
to
kill
America,
America
America,
America
Les
nuages
boudent
comme
les
personnages
de
Clint
Eastwood
The
clouds
are
frowning
like
Clint
Eastwood's
characters
America,
America
America,
America
Une
autre
fusillade
à
éclatée
Another
shooting
has
broken
out
Et
les
malades
ne
savent
plus
où
aller
And
the
sick
don't
know
where
to
go
Heureusement
les
seuls
qui
sont
Luckily
the
only
ones
who
are
Touchés
sont
ceux
sous
le
seuil
de
la
pauvreté
Hit
are
those
below
the
poverty
line
Comme
si
la
vie
était
un
domaine
privé
pour
les
amis
du
banquier
As
if
life
were
a
private
domain
for
the
banker's
friends
America,
America
America,
America
Les
gens
sont
stigmates
et
l'argent
est
à
droite
People
are
stigmatized
and
money
is
on
the
right
America,
America
ooooooh
America,
America
ooooooh
Pis
là
c'est
lboute
de
ma
toune
ou
c′que
jparle
vite
And
there
it
is,
the
end
of
my
song
where
I
speak
quickly
Pour
que
j′puisse
put
des
pitounes
dans
un
d'mes
vidéoclips
So
that
I
can
put
some
girls
in
one
of
my
video
clips
Parce
que
l′industrie
du
disque
a
perdue
Because
the
record
industry
has
lost
its
L'goût
du
risque
on
nous
revend
les
succès
de
1980
Taste
for
risk,
they're
selling
us
the
hits
of
1980
Avec
de
jolies
voix
et
de
jolies
minois
on
vendrais
n′importe
quoi
With
pretty
voices
and
pretty
faces,
they'd
sell
anything
À
Bein
quoi?
J'ai
tu
vraiment
l′choix
Well
what?
Do
I
really
have
a
choice?
Pour
que
ce
soit
à
mon
tour
à
moment
donné
de
vous
parler
d'amour
So
that
it
would
be
my
turn
at
some
point
to
talk
to
you
about
love
Y
parraît
qui
faudrais
qu'ma
shit
gagne
They
say
my
stuff
should
win
Des
concours
faque
j′gratte
encore
plus
fort
Competitions
so
I'm
scratching
even
harder
Ouain!
Mais
mes
blues
passent
pu
nulle
part
même
pu
des
bars
Yeah!
But
my
blues
don't
go
anywhere
anymore,
not
even
in
bars
So
do
you
know
que
jt′un
jeune
qui
turn
down
quand
l'fame
came
around
So
do
you
know
that
I'm
a
young
man
who
turned
down
when
fame
came
around
I′m
so
sad,
it's
so
bad
pis
mon
appart
is
so
crade
I'm
so
sad,
it's
so
bad,
and
my
apartment
is
so
dirty
J′me
dit
que
j'devrais
faire
le
ménage
mais
j′le
fait
pas
un
peu
comme
I
tell
myself
I
should
clean
up,
but
I
don't,
a
bit
like
America,
America
America,
America
America,
America
America,
America
J'me
dit
que
bientôt
ça
serait
l'fun
si
les
radios
francophones
I
tell
myself
that
soon
it
would
be
fun
if
French
radio
stations
Pouvaient
mettre
plus
de
stock
en
Could
put
more
stock
in
Français
ça
serait
hot
on
pourrait
faire
en
sorte
French,
it
would
be
hot,
we
could
make
sure
Que
notre
culture
perdure
et
qu′elle
se
That
our
culture
would
continue
and
that
it
would
Transporte
encore
à
travers
les
portes
de
nos
chars
Still
be
carried
through
the
doors
of
our
cars
Et
pis
c′est
comme
par
accident
que
les
hommes
And
it's
like
by
accident
that
the
men
D'Occident
on
découvert
l′Amériche
à
la
recherche
d'épices
From
the
West
discovered
America
in
search
of
spices
Et
depuis
ça
prend
un
gun
pour
devenir
un
homme
And
since
then
it
takes
a
gun
to
become
a
man
Ça
prend
un
homme
pour
devenir
un
gun
It
takes
a
man
to
become
a
gun
Ce
n′est
pas
un
mythe
et
c'est
dommage
It's
not
a
myth
and
it's
a
pity
C′est
un
rite
de
passage
It's
a
rite
of
passage
Pour
se
défendre
et
apprendre
l'art
de
faire
du
tord
To
defend
oneself
and
learn
the
art
of
doing
wrong
Même
si
le
quart
de
ta
population
est
tout
nue
dans
rue
Even
if
a
quarter
of
your
population
is
naked
in
the
street
Mais
que
voulez
vous
c'est
ça
qui
est
ça
But
what
do
you
want,
that's
the
way
it
is
Allelujah,
bienvenue
America
Allelujah,
welcome
America
America,
America
America,
America
Welcome
to
the
Hôtel
America
Welcome
to
the
Hotel
America
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: émile Bilodeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.