Émile Bilodeau - Candy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Candy




Candy
Конфета
Mon nom c'est Andy
Меня зовут Энди,
Mais tout le monde m'appelle Candy
Но все зовут меня Конфета.
Même quand je suis sûr comme un bonbon
Даже когда я уверен, как леденец,
J'ai jamais raison
Я всегда неправ,
Parce que j'connais pas grand chose dans vie
Потому что я мало что смыслю в жизни.
Je fais des affaires illégales
Я занимаюсь незаконными делами,
De manière très amicale
Очень дружелюбным образом.
Je sais qu'le monde va mal
Я знаю, что в мире всё плохо,
Mais pour moi tout est normal parce que
Но для меня всё нормально, потому что
J'connais pas grand chose dans vie
Я мало что смыслю в жизни,
À par que le rose c'est joli
Кроме того, что розовый цвет красивый,
Autant sur les gens qu'en-dedans
Как на людях, так и внутри.
Là, j'parle des vêtements et du sang, bien évidemment
Здесь я говорю об одежде и крови, разумеется.
Que j'connais pas grand chose dans vie
Ведь я мало что смыслю в жизни,
À part qu'les chauve-souris
Кроме того, что у летучих мышей
Ont des cheveux, c'est curieux
Есть волосы, это любопытно.
Est-ce qu'elles nous auraient menti?
Неужели они нас обманывали?
Candy, can't you see?
Конфета, разве ты не видишь?
Que je suis candide
Что я простодушен.
Qu'en dis-tu toi
Что скажешь ты,
Quand tu me vois pleurer de joie?
Когда видишь, как я плачу от радости?
La vie est vide de sens si
Жизнь лишена смысла, если
On n'saisit pas la chance qu'on a
Мы не используем шанс, который нам дан,
De vivre à fond à chaque fois
Жить полной жизнью каждый раз.
T'as raison arrêtons de se prendre la tête
Ты права, давай перестанем забивать себе голову,
Sortons et allons faire la fête
Выйдем и пойдём веселиться.
Certes on vit dans un certain confort
Конечно, мы живём в определённом комфорте,
Fais que ça sert à rien de s'faire du tort
Так что нет смысла делать себе плохо.
Avec nos trolls au Sénat
С нашими троллями в Сенате
Pis le pétrole d'Alberta
И нефтью из Альберты.
Dans les deux cas, ça pue pis ça coûte cher
В обоих случаях это воняет и дорого стоит.
Ici on a des gars qui auront pu de salaire
Здесь у нас есть ребята, которые останутся без зарплаты,
Parce que demain la shop va fermer
Потому что завтра магазин закроется.
Pourtant tout le monde sait qu'c'était ben subventionné
И все же все знают, что он был хорошо субсидирован.
La crosse est finie, les boss sont partis
Игра окончена, боссы ушли
Vers leur retraite dorée
На свою золотую пенсию,
Avec la poudre d'escampette et la poudre au nez
С порохом в пороховницах и порошком в носу.
Après ça on dit
После этого говорят,
Qu'c'est moi le criminel ici
Что это я здесь преступник.
Candy, can't you see?
Конфета, разве ты не видишь?
Que je suis candide
Что я простодушен.
Qu'en dis-tu toi
Что скажешь ты,
Quand tu me vois pleurer de joie?
Когда видишь, как я плачу от радости?
La vie est vide de sens si
Жизнь лишена смысла, если
On n'saisit pas la chance qu'on a
Мы не используем шанс, который нам дан,
De vivre à fond à chaque fois
Жить полной жизнью каждый раз.
Arrêtons d'se prendre la tête
Перестанем забивать себе голову,
Sortons et allons faire la fête
Выйдем и пойдём веселиться.
Arrêtons d'se prendre la tête
Перестанем забивать себе голову,
Sortons et allons faire la fête
Выйдем и пойдём веселиться.
Ok, d'abord, j'vais arrêter (arrêtons d'se prendre la tête)
Хорошо, для начала, я перестану (перестанем забивать себе голову)
D'm'en faire avec le sort de ma communauté
Беспокоиться о судьбе своего сообщества,
Même si en Ontario, oh (sortons et allons faire la fête)
Даже если в Онтарио, о (выйдем и пойдём веселиться)
Y en ont pas trop, trop d'école franco
Не так уж много франкоязычных школ.
S'excuser de vivre en français (arrêtons d'se prendre la tête)
Извиняться за то, что живёшь, говоря по-французски (перестанем забивать себе голову),
C'est comme demander
Это всё равно что спрашивать:
J'peux-tu respirer là, s'il-vous-plaît?
Можно мне, пожалуйста, дышать?
Mais jamais nous nous mettrons à genoux (sortons et allons faire la fête)
Но мы никогда не встанем на колени (выйдем и пойдём веселиться),
Whatever you tell us to do
Что бы вы нам ни велели делать.
Mais jamais nous nous mettrons à genoux
Но мы никогда не встанем на колени,
Whatever you tell us to do
Что бы вы нам ни велели делать.
Sortons et allons faire la fête
Выйдем и пойдём веселиться.
Arrêtons d'se prendre la tête
Перестанем забивать себе голову.
Sortons et allons faire la fête
Выйдем и пойдём веселиться.





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Emile Bilodeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.