Émile Bilodeau - Colin - перевод текста песни на немецкий

Colin - Émile Bilodeauперевод на немецкий




Colin
Colin
Mieux vaut tard que jamais
Besser spät als nie
Je pars au mois de juillet
Ich ziehe im Juli aus
En appart avec ma blonde
In eine Wohnung mit meiner Freundin
Vivre proche d'un parc, y a ben du monde
Wohnen in der Nähe eines Parks, da wo viele Leute sind
Faque prends bien soin de maman
Also pass gut auf Mama auf
Des chats et de papa
Auf die Katzen und Papa
Et tiens-moi au courant
Und halte mich auf dem Laufenden
Appelle-moi si y a d'quoi
Ruf mich an, wenn was ist
Oui, je pars
Ja, ich gehe
Mais pas pour toujours
Aber nicht für immer
J'fais du sport dans ma cour
Ich mache Sport in meinem Hof
Tu viendras pour qu'on s'lance
Du kommst vorbei, damit wir uns zuwerfen
Le ballon en bobettes
Den Ball in Unterhosen
Scuse-moi, quand j'y pense
Entschuldige, wenn ich darüber nachdenke
J't'ais pas toujours correct
Ich war nicht immer fair
Mais aujourd'hui, j'ai compris
Aber heute habe ich verstanden
Que t'es mon meilleur ami
Dass du mein bester Freund bist
Sur la Terre, mon frère
Auf der Erde, mein Bruder
L'ego, c'est comme nos blocs Lego
Das Ego ist wie unsere Lego-Steine
On pile dessus quand y en a trop
Man tritt drauf, wenn zu viele davon
Qui traînent
Herumliegen
Faque au lieu d'checker c'est qu'tu mets les pieds
Also anstatt zu schauen, wohin du trittst
Faudrait penser à les ramasser
Sollte man daran denken, sie aufzusammeln
Et même si
Und auch wenn
J'vis à Montréal
Ich in Montreal lebe
Dis-toi que j't'assis en haut du mont Royal
Sag dir, dass ich oben auf dem Mont Royal sitze
Que j'fredonne pis que j't'espionne
Dass ich summe und dich beobachte
Pour que personne te fasse du mal
Damit dir niemand etwas antut
Oui, je pars
Ja, ich gehe
Mais viens faire un tour
Aber komm doch mal vorbei
Là, je sors du four
Gerade hole ich aus dem Ofen
Les desserts que maman nous faisait
Die Desserts, die Mama uns gemacht hat
Après les guerres que, trop souvent, je gagnais
Nach den Kämpfen, die ich zu oft gewonnen habe
Mais quand on est enfants
Aber wenn man Kinder ist
On n'est pas vraiment conscients
Ist man sich nicht wirklich bewusst
Du fait qu'un frère, c't'important
Dass ein Bruder wichtig ist
(Mmm-mmm-mmm...)
(Mmm-mmm-mmm...)
Mieux vaut tard que jamais
Besser spät als nie
Mais un jour, j'partirai pour de vrai
Aber eines Tages werde ich wirklich gehen
Alors sache que je t'adore
Also wisse, dass ich dich lieb habe
Et qu'un jour, sur mon lit de mort
Und dass eines Tages, auf meinem Sterbebett
Si je pars
Wenn ich gehe
C'est pas pour toujours
Ist es nicht für immer
Tu vas m'voir aux alentours
Du wirst mich in der Nähe sehen
Du paradis, pis j't'y attendrai, p'tit frère
Des Paradieses, und ich werde dort auf dich warten, kleiner Bruder
Là-bas, on dit qu'y a des amis pis d'la bière
Dort drüben, sagt man, gibt es Freunde und Bier
On se r'verra dans pas long
Wir sehen uns bald wieder
N'oublie pas le ballon
Vergiss den Ball nicht
Si tu veux bien, mon Colin
Ja, mein Colin?





Авторы: émile Bilodeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.