Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Crise existentielle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crise existentielle
Existential Crisis
C'est
clair
qu'c'est
l'enfer
It's
clear
that
this
is
hell
Essayer
d'arranger
le
passé
Trying
to
fix
the
past
D'après
mon
frère,
y
faudrait
faire
According
to
my
brother,
we
should
make
Une
grosse
fusée
pis
s'en
aller
A
big
rocket
and
get
away
S'enfuir
boute
à
boute
de
ce
qui
nous
ressemble
Run
away
from
everything
that
looks
like
us
Pour
finir
la
route
ensemble
To
finish
the
road
together
Me
semble
que
l'ombre
de
notre
enfance
sombre
en
silence
I
feel
like
the
shadow
of
our
childhood
is
fading
into
silence
Parce
que
y
a
trop
d'écho
dans
nos
ego,
pis
c'est
pas
toute
Because
there's
too
much
echo
in
our
egos,
and
it's
not
all
Y
a
trop
d'autos
su'
nos
autoroutes
There
are
too
many
cars
on
our
highways
Pis
faut
survivre
à
nos
cerveaux
And
we
have
to
survive
our
brains
Qui
arrivent
trop
tôt
au
bureau
Who
arrive
too
early
at
the
office
Y
a
des
soirs
où
l'espoir
s'empare
de
mon
corps
There
are
nights
when
hope
takes
over
my
body
Mais
la
mort
rôde
But
death
is
lurking
Pis
ça,
c'est
pas
d'ma
faute
And
that's
not
my
fault
Et
comme
une
église
qui
ne
croit
plus
au
ciel
And
like
a
church
that
no
longer
believes
in
heaven
J'me
pète
des
crises
existentielles
I
have
existential
crises
C'est
sûr
que
c'est
dur
It's
certainly
hard
Essayer
d'se
projeter
dans
le
futur
Trying
to
project
oneself
into
the
future
Faut
s'attendre
à
n'importe
quoi
One
must
expect
anything
Me
semble
que
ça
va
m'prendre
un
emploi,
moi
I
suppose
I'll
need
a
job
Mais
tsé
veut
dire
But
you
know
J'ai
toujours
eu
peur
I've
always
been
afraid
À
l'idée
de
devenir
professeur
Of
the
thought
of
becoming
a
teacher
Pis
qu'un
jour
un
élève
se
lève
dans
mon
cours
And
that
one
day
a
student
would
get
up
in
my
class
Pour
m'interroger
sur
mon
passé
To
question
me
about
my
past
M.
Bilodeau,
j'ai
une
question
Mr.
Bilodeau,
I
have
a
question
J'ai
vu
des
vidéos
d'vos
chansons
I've
seen
videos
of
your
songs
Ouais
vous
étiez
pas
mal
cute
Yes,
you
were
quite
cute
Mais
comment
ça
s'fait
qu'en
vrai
But
how
come
in
real
life
Vous
êtes
pas
mal
plus
laid
You're
quite
a
bit
uglier
Et
comme
une
église
qui
ne
croit
plus
au
ciel
And
like
a
church
that
no
longer
believes
in
heaven
J'me
pète
des
crises
existentielles
I
have
existential
crises
C't'évident,
le
présent
se
présente
toujours
trop
rapidement
It's
obvious,
the
present
always
presents
itself
too
quickly
Et
tu
seras
toujours
là,
ma
belle...
crise
existentielle
And
you'll
always
be
there,
my
dear...
existential
crisis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: émile Bilodeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.