Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Crise existentielle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crise existentielle
Экзистенциальный кризис
C'est
clair
qu'c'est
l'enfer
Это
точно
ад,
Essayer
d'arranger
le
passé
Пытаться
исправить
прошлое.
D'après
mon
frère,
y
faudrait
faire
По
словам
моего
брата,
нужно
построить
Une
grosse
fusée
pis
s'en
aller
Огромную
ракету
и
улететь.
S'enfuir
boute
à
boute
de
ce
qui
nous
ressemble
Бежать
без
оглядки
от
того,
что
на
нас
похоже,
Pour
finir
la
route
ensemble
Чтобы
закончить
путь
вместе.
Me
semble
que
l'ombre
de
notre
enfance
sombre
en
silence
Мне
кажется,
тень
нашего
детства
мрачнеет
в
тишине.
Parce
que
y
a
trop
d'écho
dans
nos
ego,
pis
c'est
pas
toute
Потому
что
слишком
много
эха
в
наших
эго,
и
это
ещё
не
всё.
Y
a
trop
d'autos
su'
nos
autoroutes
Слишком
много
машин
на
наших
автострадах,
Pis
faut
survivre
à
nos
cerveaux
И
нужно
выжить
нашим
мозгам,
Qui
arrivent
trop
tôt
au
bureau
Которые
слишком
рано
приходят
в
офис.
Y
a
des
soirs
où
l'espoir
s'empare
de
mon
corps
Бывают
вечера,
когда
надежда
овладевает
моим
телом,
Mais
la
mort
rôde
Но
смерть
бродит
рядом,
Pis
ça,
c'est
pas
d'ma
faute
И
это
не
моя
вина.
Et
comme
une
église
qui
ne
croit
plus
au
ciel
И
как
церковь,
которая
больше
не
верит
в
небеса,
J'me
pète
des
crises
existentielles
У
меня
случаются
экзистенциальные
кризисы.
C'est
sûr
que
c'est
dur
Конечно,
это
тяжело,
Essayer
d'se
projeter
dans
le
futur
Пытаться
представить
себе
будущее.
Faut
s'attendre
à
n'importe
quoi
Нужно
быть
готовым
ко
всему.
Me
semble
que
ça
va
m'prendre
un
emploi,
moi
Мне
кажется,
мне
понадобится
работа.
Mais
tsé
veut
dire
Но
знаешь,
J'ai
toujours
eu
peur
Мне
всегда
было
страшно
À
l'idée
de
devenir
professeur
При
мысли
о
том,
чтобы
стать
учителем,
Pis
qu'un
jour
un
élève
se
lève
dans
mon
cours
И
что
однажды
ученик
встанет
на
моем
уроке,
Pour
m'interroger
sur
mon
passé
Чтобы
спросить
меня
о
моем
прошлом.
M.
Bilodeau,
j'ai
une
question
Господин
Билодо,
у
меня
вопрос.
J'ai
vu
des
vidéos
d'vos
chansons
Я
видел
видео
с
вашими
песнями
Ouais
vous
étiez
pas
mal
cute
Да,
вы
были
довольно
милым.
Mais
comment
ça
s'fait
qu'en
vrai
Но
как
так
получилось,
что
в
жизни
Vous
êtes
pas
mal
plus
laid
Вы
гораздо
менее
симпатичный?
Et
comme
une
église
qui
ne
croit
plus
au
ciel
И
как
церковь,
которая
больше
не
верит
в
небеса,
J'me
pète
des
crises
existentielles
У
меня
случаются
экзистенциальные
кризисы.
C't'évident,
le
présent
se
présente
toujours
trop
rapidement
Очевидно,
настоящее
всегда
наступает
слишком
быстро,
Et
tu
seras
toujours
là,
ma
belle...
crise
existentielle
И
ты
всегда
будешь
рядом,
моя
прекрасная...
экзистенциальный
кризис.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: émile Bilodeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.