Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Moona
La
nuit
est
tombée
Наступила
ночь.
Tous
mes
amis
sont
couchés
Все
мои
друзья
лежат
в
постели
Et
ce
soir,
tu
es
pleine,
j'irai
boire
mes
rengaines
И
сегодня
вечером,
когда
ты
сыта,
я
пойду
пить
свои
вина.
Mais
Moona,
cette
fois
Но
на
этот
раз
Муна
Dis-moi
que
j'ai
eu
tort
Скажи
мне,
что
я
был
неправ
De
tomber
dans
le
fort
От
падения
в
Форт
Et
d'avoir
bu
pour
tous
ceux
qui
m'ont
rendu
malheureux
И
выпила
за
всех,
кто
сделал
меня
несчастным.
Mais
Moona,
tu
es
si
jolie
Но
Муна,
ты
такая
красивая.
J'espère
j'te
dérange
pas
pendant
ton
shift
de
nuit
Надеюсь,
я
не
буду
беспокоить
тебя
во
время
твоей
ночной
смены
Même
si
ton
travail
est
banal
Даже
если
твоя
работа
банальна
Pour
ma
part,
jamais
je
n'pourrai
savoir
comment
briller
dans
le
noir
Со
своей
стороны,
я
никогда
не
смогу
узнать,
как
светиться
в
темноте
Comment
briller
dans
le
noir
Как
светиться
в
темноте
Mais
Moona
ne
sait
pas
Но
Муна
не
знает
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère
Что
любовь
на
Земле
- это
всегда
галера
Mais
Moona
ne
sait
pas
Но
Муна
не
знает
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère,
la
galère
Что
любовь
на
Земле
- это
всегда
галера,
галера
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
Mais
Moona,
Moona
Но
Муна,
Муна
Je
sais
que
ça
te
pogne
Я
знаю,
что
это
тебя
беспокоит.
Quand
tu
r'penses
à
Neil
Armstrong
Когда
ты
думаешь
о
Ниле
Армстронге
Parce
que
tu
l'as
trouvé
beau
lorsqu'il
est
monté
sur
ton
dos
Потому
что
ты
нашел
его
красивым,
когда
он
сел
на
твою
спину
Mais
Moona,
calme-toi
Но
Муна,
успокойся.
Les
gars
de
la
Terre
ne
sont
pas
tous
des
pervers
Парни
на
Земле
не
все
извращенцы
Jamais
je
n'chanterai
des
beaux
mots
dans
l'but
de
planter
mon
drapeau
Никогда
я
не
буду
петь
красивые
слова,
чтобы
развесить
свой
флаг
Mais
Moona,
ne
pense
plus
à
lui
Но
Муна,
не
думай
больше
о
нем
Les
semaines
ne
seront
pas
que
des
jours
de
pluie
Недели
будут
не
просто
дождливыми
днями
Il
t'a
dit
qu't'étais
un
grand
pas
pour
l'humanité
Он
сказал
тебе,
что
ты
стал
большим
шагом
для
человечества
Après,
il
est
reparti
à
bord
de
sa
fusée,
à
bord
de
sa
fusée
После
этого
он
снова
сел
на
свою
ракету,
на
свою
ракету
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère
Что
любовь
на
Земле
- это
всегда
галера
Mais
Moona
ne
sait
pas
(ah,
ah...)
Но
Муна
не
знает
(ах,
ах...)
Que
l'amour
sur
Terre,
c'est
toujours
la
galère,
la
galère
Что
любовь
на
Земле
- это
всегда
галера,
галера
(Hey-hey,
hey-hey)
(Эй-эй,
эй-эй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: émile Bilodeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.