Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Passer à TV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
jamais
personne
qui
veut
passer
premier
There's
never
anyone
who
wants
to
go
first
Quand
la
professeure
donne
l'ordre
de
commencer
When
the
teacher
tells
us
to
start
Les
présentations
orales,
pis
pour
vrai,
moi,
j'trouve
ça
normal
Oral
presentations,
and
to
be
honest,
I
think
it's
normal
Parce
que
c'est
stressant,
faire
semblant
Because
it's
stressful,
pretending
Qu'on
maîtrise
un
sujet
pis
d'en
parler
quand
même
longtemps
That
you've
mastered
a
subject
and
can
talk
about
it
for
a
long
time
Devant
plein
d'monde
qu'on
connaît
In
front
of
a
bunch
of
people
you
know
À
ce
moment-là,
c'est
difficile
de
ne
pas
avoir
l'air
d'un
débile
At
that
moment,
it's
hard
not
to
look
like
an
idiot
Mais
malgré
le
stress
de
l'homme
qui
nous
est
tous
universel
But
despite
the
stress
that
we
all
have
in
common
Malgré
la
paresse
qui
nous
pogne
quand
vient
l'temps
d'faire
la
vaisselle
Despite
the
laziness
that
gets
us
when
it
comes
time
to
do
the
dishes
On
aura
toujours
envie
et
on
sera
toujours
séduit
à
l'idée
We'll
always
want
and
be
seduced
by
the
idea
De
passer
à
TV
Of
passing
on
TV
Pour
que
l'espace
d'un
instant
So
that
for
a
moment
On
puisse
penser
We
can
think
Qu'on
est
important
That
we're
important
Faut
croire
que
tout
le
monde
veut
avoir
You
must
believe
that
everyone
wants
to
have
Son
15
minutes
de
gloire
Their
15
minutes
of
fame
Son
15
minutes
pour
voir
Their
15
minutes
to
see
Qu'est-ce
que
ça
ferait
What
it
would
be
like
Si
on
avait
la
preuve
visuelle
qu'on
existait
If
you
had
visual
proof
that
you
existed
Avant
de
disparaître
pour
toujours
Before
disappearing
forever
J'aimerais
ça
qu'on
puisse
me
connaître
un
jour
I'd
like
it
if
they
could
get
to
know
me
one
day
Parce
que
c'est
pas
toujours
évident
Because
it's
not
always
easy
De
faire
des
jobines
en
attendant
To
do
odd
jobs
while
you
wait
En
plus,
c'est
pas
moi
le
gars
le
plus
sexe
Besides,
I'm
not
the
sexiest
guy
Pis
j'écris
juste
des
chansons
à
texte
And
I
only
write
lyrics
Faque
c'pas
moi
qui
fais
danser
les
foules
So
I'm
not
the
one
who
makes
the
crowd
dance
C'pas
moi
le
gars
qui
va
signer
sur
les
boules
I'm
not
the
guy
who's
going
to
sign
on
the
balls
Mais
pour
remédier
à
la
situation
But
to
remedy
the
situation
Faudrait
que
j'puisse
passer
à
la
télévision
I'd
have
to
be
on
TV
J'ai
toujours
eu
peur
de
devenir
connu
I've
always
been
afraid
of
becoming
famous
Mais
à
c't'heure
faut
dire
que
tout
le
monde
m'a
vu
But
now
you
have
to
say
that
everyone
has
seen
me
Passer
à
TV
sans
même
sourire
Passing
on
TV
without
even
smiling
Y
se
sont
toute
garrochés
sur
moé
pour
me
dire
They
all
threw
themselves
at
me
to
tell
me
Que
l'image...
Oh!
L'image!
That
the
image...
Oh!
The
image!
Est
une
chose
importante
(ah
c'est
vrai)
Is
an
important
thing
(oh
yes
it
is)
Mais
quel
dommage
que
la
seule
chose
que
j'dégage
But
what
a
shame
that
the
only
thing
I
give
off
Soit
une
odeur
malodorante
Is
a
smelly
smell
Parce
que
dans
mes
shows,
j'ai
chaud
Because
I
get
hot
in
my
shows
J'suis
une
fucking
fontaine
d'eau
I'm
a
fucking
water
fountain
J'comme
un
mirage
dans
un
désert
I'm
like
a
mirage
in
a
desert
Quand
y
a
trop
d'éclairage,
moi,
j'pogne
les
nerfs
When
there's
too
much
lighting,
I
get
nervous
Mais
à
quoi
ça
sert
qui
y
aille
autant
de
spots
pis
toute
But
what's
the
point
of
having
so
many
spots
and
all
Pis
de
vouloir
autant
de
cotes
d'écoute
And
wanting
so
many
ratings
Et
de
passer
à
TV
And
passing
on
TV
Pour
que
l'espace
d'un
instant
So
that
for
a
moment
On
puisse
penser
We
can
think
Qu'on
est
important
That
we're
important
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: émile Bilodeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.