Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Passer à TV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passer à TV
Появление на ТВ
Y
a
jamais
personne
qui
veut
passer
premier
Никто
никогда
не
хочет
идти
первым,
Quand
la
professeure
donne
l'ordre
de
commencer
Когда
учительница
даёт
команду
начинать.
Les
présentations
orales,
pis
pour
vrai,
moi,
j'trouve
ça
normal
Устные
презентации,
и,
если
честно,
я
считаю
это
нормальным,
Parce
que
c'est
stressant,
faire
semblant
Потому
что
это
напрягает,
притворяться,
Qu'on
maîtrise
un
sujet
pis
d'en
parler
quand
même
longtemps
Что
ты
владеешь
темой
и
говорить
о
ней
довольно
долго
Devant
plein
d'monde
qu'on
connaît
Перед
кучей
знакомых.
À
ce
moment-là,
c'est
difficile
de
ne
pas
avoir
l'air
d'un
débile
В
такие
моменты
сложно
не
выглядеть
глупо.
Mais
malgré
le
stress
de
l'homme
qui
nous
est
tous
universel
Но,
несмотря
на
стресс,
который
всем
нам
знаком,
Malgré
la
paresse
qui
nous
pogne
quand
vient
l'temps
d'faire
la
vaisselle
Несмотря
на
лень,
которая
нападает,
когда
приходит
время
мыть
посуду,
On
aura
toujours
envie
et
on
sera
toujours
séduit
à
l'idée
Нам
всегда
будет
хотеться
и
нас
всегда
будет
прельщать
мысль
De
passer
à
TV
О
появлении
на
ТВ,
Pour
que
l'espace
d'un
instant
Чтобы
на
мгновение
On
puisse
penser
Мы
могли
подумать,
Qu'on
est
important
Что
мы
важны.
Faut
croire
que
tout
le
monde
veut
avoir
Надо
полагать,
все
хотят
получить
Son
15
minutes
de
gloire
Свои
15
минут
славы,
Son
15
minutes
pour
voir
Свои
15
минут,
чтобы
увидеть,
Qu'est-ce
que
ça
ferait
Что
бы
это
было,
Si
on
avait
la
preuve
visuelle
qu'on
existait
Если
бы
у
нас
было
визуальное
доказательство
нашего
существования.
Avant
de
disparaître
pour
toujours
Прежде
чем
исчезнуть
навсегда,
J'aimerais
ça
qu'on
puisse
me
connaître
un
jour
Я
бы
хотел,
чтобы
обо
мне
когда-нибудь
узнали,
Parce
que
c'est
pas
toujours
évident
Потому
что
не
всегда
легко
De
faire
des
jobines
en
attendant
Перебиваться
случайными
заработками
в
ожидании.
En
plus,
c'est
pas
moi
le
gars
le
plus
sexe
К
тому
же,
я
не
самый
сексуальный
парень,
Pis
j'écris
juste
des
chansons
à
texte
И
я
пишу
только
песни
со
смыслом,
Faque
c'pas
moi
qui
fais
danser
les
foules
Так
что
не
я
тот,
кто
заставляет
толпу
танцевать,
C'pas
moi
le
gars
qui
va
signer
sur
les
boules
Не
я
тот
парень,
который
будет
раздавать
автографы
направо
и
налево.
Mais
pour
remédier
à
la
situation
Но
чтобы
исправить
ситуацию,
Faudrait
que
j'puisse
passer
à
la
télévision
Мне
нужно
было
бы
появиться
на
телевидении.
J'ai
toujours
eu
peur
de
devenir
connu
Я
всегда
боялся
стать
известным,
Mais
à
c't'heure
faut
dire
que
tout
le
monde
m'a
vu
Но
сейчас,
надо
сказать,
все
меня
видели,
Passer
à
TV
sans
même
sourire
По
телевизору,
даже
без
улыбки.
Y
se
sont
toute
garrochés
sur
moé
pour
me
dire
Все
набросились
на
меня,
чтобы
сказать,
Que
l'image...
Oh!
L'image!
Что
имидж...
О,
имидж!
Est
une
chose
importante
(ah
c'est
vrai)
Это
важная
вещь
(а,
это
правда).
Mais
quel
dommage
que
la
seule
chose
que
j'dégage
Но
как
жаль,
что
единственное,
что
я
излучаю,
Soit
une
odeur
malodorante
Это
неприятный
запах.
Parce
que
dans
mes
shows,
j'ai
chaud
Потому
что
на
моих
концертах
мне
жарко,
J'suis
une
fucking
fontaine
d'eau
Я,
блин,
фонтан.
J'comme
un
mirage
dans
un
désert
Я
как
мираж
в
пустыне.
Quand
y
a
trop
d'éclairage,
moi,
j'pogne
les
nerfs
Когда
слишком
много
света,
у
меня
сдают
нервы.
Mais
à
quoi
ça
sert
qui
y
aille
autant
de
spots
pis
toute
Но
к
чему
все
эти
прожекторы
и
всё
такое,
Pis
de
vouloir
autant
de
cotes
d'écoute
И
это
желание
рейтингов?
Et
de
passer
à
TV
И
появляться
на
ТВ,
Pour
que
l'espace
d'un
instant
Чтобы
на
мгновение
On
puisse
penser
Мы
могли
подумать,
Qu'on
est
important
Что
мы
важны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: émile Bilodeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.