Émile Bilodeau - Passer à TV - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Passer à TV




Passer à TV
Появление на ТВ
Y a jamais personne qui veut passer premier
Никто никогда не хочет идти первым,
Quand la professeure donne l'ordre de commencer
Когда учительница даёт команду начинать.
Les présentations orales, pis pour vrai, moi, j'trouve ça normal
Устные презентации, и, если честно, я считаю это нормальным,
Parce que c'est stressant, faire semblant
Потому что это напрягает, притворяться,
Qu'on maîtrise un sujet pis d'en parler quand même longtemps
Что ты владеешь темой и говорить о ней довольно долго
Devant plein d'monde qu'on connaît
Перед кучей знакомых.
À ce moment-là, c'est difficile de ne pas avoir l'air d'un débile
В такие моменты сложно не выглядеть глупо.
Mais malgré le stress de l'homme qui nous est tous universel
Но, несмотря на стресс, который всем нам знаком,
Malgré la paresse qui nous pogne quand vient l'temps d'faire la vaisselle
Несмотря на лень, которая нападает, когда приходит время мыть посуду,
On aura toujours envie et on sera toujours séduit à l'idée
Нам всегда будет хотеться и нас всегда будет прельщать мысль
De passer à TV
О появлении на ТВ,
Pour que l'espace d'un instant
Чтобы на мгновение
On puisse penser
Мы могли подумать,
Qu'on est important
Что мы важны.
Faut croire que tout le monde veut avoir
Надо полагать, все хотят получить
Son 15 minutes de gloire
Свои 15 минут славы,
Son 15 minutes pour voir
Свои 15 минут, чтобы увидеть,
Qu'est-ce que ça ferait
Что бы это было,
Si on avait la preuve visuelle qu'on existait
Если бы у нас было визуальное доказательство нашего существования.
Avant de disparaître pour toujours
Прежде чем исчезнуть навсегда,
J'aimerais ça qu'on puisse me connaître un jour
Я бы хотел, чтобы обо мне когда-нибудь узнали,
Parce que c'est pas toujours évident
Потому что не всегда легко
De faire des jobines en attendant
Перебиваться случайными заработками в ожидании.
En plus, c'est pas moi le gars le plus sexe
К тому же, я не самый сексуальный парень,
Pis j'écris juste des chansons à texte
И я пишу только песни со смыслом,
Faque c'pas moi qui fais danser les foules
Так что не я тот, кто заставляет толпу танцевать,
C'pas moi le gars qui va signer sur les boules
Не я тот парень, который будет раздавать автографы направо и налево.
Mais pour remédier à la situation
Но чтобы исправить ситуацию,
Faudrait que j'puisse passer à la télévision
Мне нужно было бы появиться на телевидении.
J'ai toujours eu peur de devenir connu
Я всегда боялся стать известным,
Mais à c't'heure faut dire que tout le monde m'a vu
Но сейчас, надо сказать, все меня видели,
Passer à TV sans même sourire
По телевизору, даже без улыбки.
Y se sont toute garrochés sur moé pour me dire
Все набросились на меня, чтобы сказать,
Que l'image... Oh! L'image!
Что имидж... О, имидж!
Est une chose importante (ah c'est vrai)
Это важная вещь (а, это правда).
Mais quel dommage que la seule chose que j'dégage
Но как жаль, что единственное, что я излучаю,
Soit une odeur malodorante
Это неприятный запах.
Parce que dans mes shows, j'ai chaud
Потому что на моих концертах мне жарко,
J'suis une fucking fontaine d'eau
Я, блин, фонтан.
J'comme un mirage dans un désert
Я как мираж в пустыне.
Quand y a trop d'éclairage, moi, j'pogne les nerfs
Когда слишком много света, у меня сдают нервы.
Mais à quoi ça sert qui y aille autant de spots pis toute
Но к чему все эти прожекторы и всё такое,
Pis de vouloir autant de cotes d'écoute
И это желание рейтингов?
Et de passer à TV
И появляться на ТВ,
Pour que l'espace d'un instant
Чтобы на мгновение
On puisse penser
Мы могли подумать,
Qu'on est important
Что мы важны.





Авторы: émile Bilodeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.