Текст и перевод песни Émile Bilodeau - Ça va
Nous
marchions
sur
le
boulevard
de
la
vie
Мы
шли
по
бульвару
жизни
En
destination
vers
la
mort
nous
étions
partis
На
пути
к
смерти
мы
ушли
Et
puis
Dieu,
dans
son
char,
s'arrête
sur
le
bord
И
тогда
Бог
в
своей
колеснице
останавливается
на
краю
Il
me
dit
Heille,
mon
Fils,
veux-tu
que
j'te
fasse
un
lift?
Он
говорит
мне,
Хайль,
сын
мой,
хочешь,
чтобы
я
тебя
подвез?
Et
j'ai
dit
non,
ça
va,
je
vais
marcher,
je
vais
marcher
И
я
сказал:
Нет,
все
в
порядке,
я
пойду,
я
пойду.
Et
j'ai
dit
non,
ça
va,
je
vais
marcher,
je
vais
marcher
И
я
сказал:
Нет,
все
в
порядке,
я
пойду,
я
пойду.
Et
si
vous
voyez
ceux
que
j'aime
en
chemin
И
если
вы
увидите
тех,
кого
я
люблю,
по
пути
Dites-leur
que
je
n'ai
plus
de
peine
et
que
je
ne
suis
plus
très
loin
Скажите
им,
что
у
меня
больше
нет
проблем
и
что
я
уже
не
так
далеко
Et
si
vous
voyez
ceux
que
j'aime
en
chemin
И
если
вы
увидите
тех,
кого
я
люблю,
по
пути
Dites-leur
que
je
n'ai
plus
de
peine
et
que
je
ne
suis
Скажите
им,
что
у
меня
больше
нет
страданий
и
что
я
не
Et
que
je
ne
suis
plus
très
loin
И
что
я
уже
не
так
далеко.
Nous
marchions
sur
ce
boulevard
dans
la
nuit
Мы
шли
по
этому
бульвару
ночью
Et
puis
le
ciel
et
ses
aurores
étaient
ma
foi
si
jolis
А
потом
небо
и
его
сияние
были
моей
верой
такими
прекрасными
D'un
coup,
le
vent
était
fort
et
puis
le
temps
était
gris
Внезапно
ветер
был
сильным,
а
затем
погода
стала
серой
Sorti
de
nulle
part,
un
vieux
motard
s'arrête
et
me
dit
Вынырнув
из
ниоткуда,
старый
байкер
останавливается
и
говорит
мне:
Ah,
tu
sais,
mon
gars,
j'ai
tellement
attendu
souvent
dans
ma
vie
Ах,
Знаешь,
парень,
я
так
часто
ждал
этого
в
своей
жизни
Ma
sentence,
la
romance
et
puis
le
restaurant
aussi
Мой
приговор,
романтика,
а
затем
и
ресторан
тоже
Tu
sais
que
le
temps
se
fane
et
moi
j'ai
perdu
ma
femme
Ты
знаешь,
что
время
уходит,
а
я
потерял
свою
жену.
J'ai
perdu
tous
mes
amis
aussi
et
je
n'ai
plus
aucune,
aucune
compagnie
Я
тоже
потерял
всех
своих
друзей,
и
у
меня
больше
нет
ни
одной,
ни
одной
компании.
Alors,
monte
sur
mon
Harley,
pis
accroche-toi,
on
va
triper
Так
что
садись
на
мой
"Харлей",
держись
крепче,
мы
все
испортим.
Pis
là,
j'ai
dit
"c'est
ben
beau,
tout
ça,
le
motard"
Хуже
того,
я
сказал:
"Это
Бен
бо,
все
это
байкер".
Mais
t'as-tu
des
idées
noires
ou
quelque
chose
du
genre?
Но
есть
ли
у
тебя
какие-нибудь
черные
идеи
или
что-то
в
этом
роде?
Ben
non,
ç'a
pas
rapport
Нет,
это
не
имеет
отношения
к
делу.
C'est
juste
que
moi,
j'ai
côtoyé
la
mort
Просто
я
был
рядом
со
смертью.
Et
si
je
t'invite
sur
mon
bicycle
Что,
если
я
приглашу
тебя
на
свой
велосипед
C'est
pour
que
ta
route
aille
un
peu
plus
vite
Это
для
того,
чтобы
твоя
дорога
шла
немного
быстрее
On
va
flyer
cent
mille
à
l'heure
Мы
будем
летать
по
сто
тысяч
в
час
Brûler
notre
gaz
drette
dans
l'bonheur
Сжигание
нашего
дорогого
газа
в
счастье
On
va
rouler
sans
s'arrêter
Мы
будем
ехать,
не
останавливаясь.
Et
moi
de
lui
répondre
très
embêté
А
мне
отвечать
ему
очень
досадно
Non,
ça
va,
je
vais
marcher,
je
vais
marcher
Нет,
все
в
порядке,
я
пойду,
я
пойду.
Et
j'ai
dit
non,
ça
va,
je
vais
marcher,
je
vais
marcher
И
я
сказал:
Нет,
все
в
порядке,
я
пойду,
я
пойду.
Et
si
vous
voyez
ceux
que
j'aime
un
peu
plus
haut
И
если
вы
увидите
тех,
кого
я
люблю,
немного
выше
Dites-leur
que
je
n'ai
plus
de
peine
et
que
je
les
revois
bientôt
Скажите
им,
что
у
меня
больше
нет
проблем
и
что
я
скоро
их
увижу
Et
si
vous
voyez
ceux
que
j'aime
un
peu
plus
haut
И
если
вы
увидите
тех,
кого
я
люблю,
немного
выше
Dites-leur
que
je
n'ai
plus
de
peine
et
que
je
les
revois
Скажите
им,
что
у
меня
больше
нет
проблем,
и
я
увижу
их
снова
Et
que
je
les
revois
bientôt
И
что
я
скоро
увижу
их
снова
Et
même
si
parfois
И
хотя
иногда
Il
m'arrive
de
regarder
la
route
Я
иногда
смотрю
на
дорогу.
Pis
d'me
dire
que
ça
m'tente
pu
pantoute
Не
стоит
говорить
мне,
что
я
не
могу
этого
сделать.
Parce
que
la
vie
sans
toi
Потому
что
жизнь
без
тебя
S'enligne
pour
être
un
énorme
défi
Увлекается,
чтобы
стать
огромной
проблемой
J'aime
mieux
pas
prendre
de
raccourci
Мне
бы
лучше
не
использовать
ярлыки
Non,
ça
va,
je
vais
marcher,
je
vais
marcher
Нет,
все
в
порядке,
я
пойду,
я
пойду.
Et
j'ai
dit
non,
ça
va,
je
vais
marcher,
je
vais
marcher
И
я
сказал:
Нет,
все
в
порядке,
я
пойду,
я
пойду.
Et
si
vous
voyez
ceux
que
j'aime
un
peu
plus
haut
И
если
вы
увидите
тех,
кого
я
люблю,
немного
выше
Dites-leur
que
je
n'ai
plus
de
peine
et
que
je
les
revois
bientôt
Скажите
им,
что
у
меня
больше
нет
проблем
и
что
я
скоро
их
увижу
Et
si
vous
voyez
ceux
que
j'aime
un
peu
plus
haut
И
если
вы
увидите
тех,
кого
я
люблю,
немного
выше
Dites-leur
que
je
n'ai
plus
de
peine
et
que
je
les
revois
Скажите
им,
что
у
меня
больше
нет
проблем,
и
я
увижу
их
снова
Et
que
je
les
revois
bientôt
И
что
я
скоро
увижу
их
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bilodeau Emile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.