Текст и перевод песни Émile Proulx-Cloutier - Joey la nuit
Joey
se
lève
et
court
la
nuit
Джоуи
встает
и
бежит
ночью,
Sur
les
trottoires
de
sa
banlieue
По
тротуарам
своего
пригорода.
Ses
parents
sont
endormis
Его
родители
спят,
Joey
veut
pas
finir
comme
eux
Джоуи
не
хочет
закончить,
как
они.
Le
jour
ses
manches
longues
Днем
его
длинные
рукава
Cachent
les
entailles
sur
ses
bras
Скрывают
порезы
на
его
руках.
La
nuit
il
court
torse
nu
Ночью
он
бежит
с
голым
торсом,
La
nuit
ne
le
sermonne
pas
Ночь
его
не
поучает.
Joey
se
lève
et
court
la
nuit
Джоуи
встает
и
бежит
ночью,
Sur
les
trottoirs
plus
blancs
que
blanc
По
тротуарам,
белее
белого.
Jamais
rien
de
nouveau
Ничего
нового
Dans
son
nouveau
développement
В
его
новом
районе.
Toutes
les
rues
ont
des
noms
de
fleurs
Все
улицы
названы
в
честь
цветов,
Des
fleurs
qui
poussent
ailleurs
Цветов,
которые
растут
в
других
местах.
Et
tous
les
bruits
trompent
l'ennui
И
все
звуки
обманывают
скуку,
Et
l'ennuie
trompe
la
peur
А
скука
обманывает
страх.
Rien
à
foutre
de
la
faune
Наплевать
на
окружение,
Partie
boire
et
danser
Все
ушли
пить
и
танцевать,
Chacun
tenant
son
iPhone
Каждый
держит
свой
iPhone,
Comment
on
tient
une
bouée
Как
будто
держатся
за
спасательный
круг.
Joey
court
à
bout
portant
Джоуи
бежит
на
пределе,
Portant
le
rêve
à
bout
de
bras
Неся
мечту
на
вытянутых
руках,
Les
bras
de
quelqu'un
qui
l'attend
В
руках
того,
кто
его
ждет:
Viens-t'en
Joey,
j'te
lâcherai
pas!
«Иди
ко
мне,
Джоуи,
я
тебя
не
подведу!»
Voler
voler
haut
Лети,
лети
высоко,
Voler
voler
loin
Лети,
лети
далеко,
Voler
voler
haut
Лети,
лети
высоко,
Voler
voler
loin
Лети,
лети
далеко.
Joey
se
lève
et
court
la
nuit
Джоуи
встает
и
бежит
ночью,
Sur
les
trottoirs
de
sa
banlieu
По
тротуарам
своего
пригорода.
Il
court
en
laissant
derrière
lui
Он
бежит,
оставляя
после
себя
De
longues
longues
traînées
de
feu
Длинные,
длинные
огненные
следы.
Partout
ça
dort
tellement
fort
Везде
спят
так
крепко,
On
pourrait
mourir
éventré
Можно
умереть,
истекая
кровью.
Partout
le
gazon
tellement
vert
Везде
газон
такой
зеленый,
On
dirait
qu'il
cache
un
charnier
Как
будто
скрывает
братскую
могилу.
Joey
se
lève
et
court
la
nuit
Джоуи
встает
и
бежит
ночью,
Sur
les
trottoirs
du
continent
По
тротуарам
континента.
Court
à
l'enver
de
la
vie
Бежит
навстречу
жизни:
"La
vie
c't'un
flash
entre
deux
néants"
«Жизнь
— это
вспышка
между
двумя
небытиями».
Ses
yeux
en
infrarouge
Его
глаза,
как
инфракрасные
камеры,
Percent
les
murs
de
ville
en
ville
Пронзают
стены
города
за
городом.
Il
baiserait
tout
ce
qui
bouge
Он
бы
переспал
со
всем,
что
движется,
Mais
tout
est
immobile
Но
все
неподвижно.
Voler
voler
haut
Лети,
лети
высоко,
Voler
voler
loin
Лети,
лети
далеко,
Voler
voler
haut
Лети,
лети
высоко,
Voler
voler
loin
Лети,
лети
далеко.
Joey
arrive
au
bout
d'un
cri
Джоуи
достигает
предела
своего
крика
Dans
les
méandres
soutterrains
В
подземных
лабиринтах,
Et
s'enfonce
dans
le
métro
И
погружается
в
метро
À
l'heure
de
pointe
des
humains
В
час
пик.
Le
wagon
d'hommes
et
de
femmes
Вагон,
полный
мужчин
и
женщин,
L'emprsionne
doucement
Мягко
заключает
его
в
свои
объятия.
Le
corps
à
corps
des
quidams
Теснота
тел,
Le
berce
dans
son
mouvement
Убаюкивает
его
своим
движением.
Puis
la
vie
se
rallume
И
жизнь
снова
загорается
Dans
son
ventre
et
dans
ses
mains
В
его
животе
и
в
его
руках.
Il
jaillit
l'écume
Он
вздымается
пеной
Des
lumières
du
matin
Утренних
огней.
Tout
comme
un
million
d'âmes
Как
и
миллион
душ,
Marchant
autour
de
lui
Идущих
вокруг
него,
Il
protège
sa
p'tite
flamme
Он
защищает
свое
маленькое
пламя
Sous
les
bourrasques
de
pluie.
Под
ливнями
дождя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Cloutier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.