Émile Proulx-Cloutier - Le Grillon et la Luciole - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Émile Proulx-Cloutier - Le Grillon et la Luciole




Le Grillon et la Luciole
The Cricket and the Firefly
Dans une ville minière
In a mining town
Bâtie trop loin de tout
Built too far from everything
Des hommes cherchent la lumière
Men seek light
En piochant dans un grand trou
By digging in a big hole
Sur le petit terrain vague
On the small vacant lot
Entre l'usine et l'école
Between the factory and the school
Un grillon chante et drague
A cricket sings and flirts
Une jolie luciole
With a pretty firefly
Les journées sont bien longues
The days are very long
Sans voir son amoureuse
When you can't see your love
Mais quand enfin la nuit tombe
But when finally night falls
Elle offre une rumba lumineuse
She offers a luminous rumba
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Un jour l'usine meurt
One day the factory dies
Et des milliers d'hommes chôment
And thousands of men are unemployed
S'exilent, la rage au cœur
They go into exile, their hearts filled with rage
Loin de la ville fantôme
Far from the ghost town
Quand vient la première nuit
When the first night comes
Sans lampadaire ni fanal
Without streetlamps or lanterns
Le grillon voit, tout ébloui
The cricket sees, dazzled
S'allumer 100 milliards d'étoiles
100 billion stars light up
Tandis qu'il chante la sérénade
As he sings the serenade
À toutes ces lueurs nouvelles
To all these new lights
La luciole se rend malade
The firefly gets sick
À vouloir briller plus fort qu'elles
From wanting to shine brighter than them
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Tu m'vois plus, tu m'vois plus, tu m'vois plus, tu m'vois plus, tu m'vois plus
You don't see me, you don't see me, you don't see me, you don't see me, you don't see me
Tu m'vois plus, tu m'vois plus, tu m'vois plus, tu m'vois même plus
You don't see me, you don't see me, you don't see me, you don't even see me
Dans ses larmes, la luciole
In her tears, the firefly
Voit passer un satellite
Sees a satellite passing by
Qui clignote et caracole
Which blinks and prances
Tout le long de son orbite
All along its orbit
On dirait qu'il me veut
It seems to want me
On dirait qu'il m'invite
It seems to invite me
Elle fait ni une ni deux
She doesn't hesitate
Et se lance à sa poursuite
And sets off in pursuit
À travers monts et rivières
Through mountains and rivers
Le grillon traque sa concubine
The cricket tracks his concubine
"Reviens ma lumière"
"Come back, my light"
"J'vaux mieux qu'cette pauvre machine"
"I'm better than this poor machine"
Mais quand s'éteint le crépuscule
But when twilight fades
C'qu'il trouve au bout de ses peines
What he finds at the end of his troubles
C'est la danse trop lointaine
Is the distant dance
D'un amour qui pulse
Of a love that pulses
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Tu m'vois, tu m'vois plus, tu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
You see me, you don't see me, you see me, you don't see me, you see me, you don't see me
Moi, j'te vois toi, mais toi tu m'vois plus, tu m'vois-tu?, non j'te vois plus, eh
I see you, but you don't see me, do you see me?, no I don't see you, hey
Reviens
Come back
À l'orée d'une ville côtière
At the edge of a coastal town
Le grillon gémissant
The moaning cricket
Lève les yeux vers la mer
Looks up at the sea
Décidé à se jeter dedans
Determined to throw himself into it
Mais au large, y a une bouée
But offshore, there's a buoy
Qui brille depuis la nuit des temps
Which has been shining since the beginning of time
II s'dit contre vents et marées
He tells himself against the winds and tides
Elle sera encore dans 100 ans
It will still be there in 100 years
Depuis ce jour, sur la grève
Since that day, on the beach
Il contemple sa chimère
He contemplates his dream
Et quand enfin la nuit se lève
And when finally night falls
Chante au tempo de sa lumière
He sings to the rhythm of its light





Авторы: Proulx Cloutier Emile


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.