Émile Proulx-Cloutier - Madame Alice - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Émile Proulx-Cloutier - Madame Alice




Madame Alice
Madame Alice
Madame Alice, belle aubergiste
Madame Alice, lovely innkeeper
Frôle le comptoir des hommes tristes
Grazes the counter of the sad men
Leurs yeux dégustent son cou, son buste
Their eyes taste her neck, her bust
Et ses genoux... sinon, c'est pas juste
And her knees... otherwise, it's not fair
Leurs mots dévorent sa joie, son corps
Their words devour her joy, her body
Jeunes blancs-becs, vieux matamores
Young whippersnappers, old braggarts
Elle verse à boire; s'ils se bagarrent
She pours drinks; if they fight
Leur cuisine un ceil au beurre noir
Their kitchen gets a black eye
Ses jambes légionnaires
Her legionary legs
Ont foulé la Terre entière
Have trodden the whole Earth
Sa bouche flibustière
Her buccaneering mouth
A déjà bu les Sept Mers
Has already drunk the Seven Seas
Elle pourrait vivre à rien faire
She could live doing nothing
Star, princesse ou héritière
Star, princess or heiress
Mais les hommes qu'elle préfère
But the men she prefers
Font naufrage au fond de leur bière
Are shipwrecked at the bottom of their beer
Bougres aux yeux croches, pâles gavroches
Rogues with crooked eyes, pale urchins
Qui se désâment et s'effilochent
Who despair and unravel
Viennent à la tonne pour qu'elle leur donne
Come by the ton for her to give them
Ses lèvres en guise de couronne
Her lips as a crown
Iconoclastes des hautes castes
Iconoclasts of the high castes
Grands décideurs du cours des astres
Great decision-makers of the course of the stars
Cognent à sa porte, petits cloportes
Knock at her door, little woodlice
Alice, ma chandelle est morte
Alice, my candle is dead
Si vous avez le coeur bleu
If your heart is blue
L'âme à l'eau, la queue leu-leu
Your soul in water, tail-to-tail
Suffit d'un murmure des yeux
A whisper of the eyes is enough
Alice, donne-moi du feu
Alice, give me fire
Si vous avez le coeur à genou
If your heart is on its knees
La queue nouille, l'âme écou
Tail like noodles, soul like water
Elle ouvre son coffre à bisou
She opens her treasure chest of kisses
Grand Amour Sans Rendez-Vous
Great Love Without Rendezvous
La terre tremble
The earth trembles
Quand elle se cambre
When she arches
Adieu froideurs
Farewell coldness
Adieu novembre
Farewell November
Elle se déballe
She unpacks herself
Saute en cavale
Leaps into the saddle
S'offre pour une dernière valse
Gives herself for one last waltz
Madame Alice, belle aubergiste
Madame Alice, lovely innkeeper
Attend ses hommes, ses frères, ses fils
Waits for her men, her brothers, her sons
Mais au printemps, ils dansent au vent
But in the spring, they dance in the wind
Aux bras des filles de vingt ans
In the arms of twenty-year-old girls
On a retrouvé en plein été
In the middle of summer
Sa grande auberge abandonnée
Her great inn was found abandoned
Au bord de la route, son coeur mammouth
By the side of the road, her mammoth heart
Tordu jusqu'à la dernière goutte
Twisted to the last drop





Авторы: émile Proulx-cloutier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.