Текст и перевод песни Émilie Lévesque - On s'est aimé à cause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On s'est aimé à cause
We Fell in Love Because
On
s'est
aimé
à
cause
We
fell
in
love
because
à
cause
de
l'été
because
of
the
summer
Qui
peignait
tout
en
rose
That
painted
everything
pink
L'amour
et
la
cité
Love
and
the
city
à
cause
des
grands
rêves
because
of
the
big
dreams
Que
nous
avions
bâtit
That
we
had
built
Autour
d'Adam
et
d'Eve
Around
Adam
and
Eve
Et
de
leur
paradis
And
their
paradise
1st
à
cause
de
l'ambiance
1st
because
of
the
atmosphere
Du
lieu
et
du
moment
Of
the
place
and
the
moment
Et
des
lambeaux
d'enfance
And
the
scraps
of
childhood
Collés
à
nos
20
ans
Glued
to
our
20
years
On
s'est
aimé
à
cause
We
fell
in
love
because
à
cause
à
cause
à
cause
because
because
because
Mais
maintenant
vois-tu
But
now
you
see
On
ne
peut
ignorer
We
can't
ignore
Qu'il
nous
faut
voir
un
peu
That
we
need
to
see
a
little
bit
Différemment
les
choses
Things
differently
On
s'est
aimé
à
cause
We
fell
in
love
because
Il
faut
s'aimer
malgré
We
must
love
each
other
despite
Malgré,
malgré
la
pluie
Despite,
despite
the
rain
Tombant
sur
nos
été
Falling
on
our
summers
Malgré
le
ciel
de
suie
Despite
the
sooty
sky
Et
les
jours
sans
clarté
And
the
days
without
light
Malgré
les
grands
rêves
Despite
the
big
dreams
Dont
on
est
revenu
From
which
we
have
returned
Comme
Adam
et
Eve
Like
Adam
and
Eve
De
leur
paradis
perdu
From
their
lost
paradise
Malgré
les
clairvoyances
Despite
the
clairvoyance
De
nos
curs
indulgents
Of
our
indulgent
hearts
Malgré
l'accoutumance
Despite
the
habituation
Tissée
au
fil
des
ans
Woven
over
the
years
1st
oh
il
faut
s'aimer
à
cause
1st
oh
we
must
love
each
other
because
Malgré
beaucoup
de
choses
Despite
many
things
Mais
maintenant
vois
tu
But
now
you
see
On
ne
pet
ignorer
We
can't
ignore
Que
l'amour
se
transforme
That
love
is
transformed
Et
son
apothéose
And
its
apotheosis
C'est
quand
on
aime
à
cause
It's
when
we
love
because
à
cause
des
malgré
because
of
the
despite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francoise Dorin, Jean Francois Breau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.