Текст и перевод песни Émilie Simon - Cette ombre - Bossa Nova Version
Cette ombre - Bossa Nova Version
This Shadow - Bossa Nova Version
Cette
ombre
venue
ici
détruit
tout
This
shadow
came
here
and
destroyed
everything
Quand
la
ville
dort,
moi
je
rêve
du
creux
de
ton
cou
While
the
city
sleeps,
I
dream
of
the
hollow
of
your
neck
Comme
c′est
dommage
It's
such
a
pity
Qu'est-c′qui
nous
rapproche
ce
soir?
What
is
it
that
brings
us
closer
tonight?
Qu'est-c'qui
nous
rapproche
ce
soir?
What
is
it
that
brings
us
closer
tonight?
Cruauté
omniprésente
Omnipresent
cruelty
Il
dévaste
et
fait
table
rase
It
devastates
and
wipes
everything
out
C′est
indolore
tellement
ça
fait
mal
It's
so
painless,
it
hurts
so
much
Qu′est-c'qui
nous
rapproche
ce
soir?
What
is
it
that
brings
us
closer
tonight?
Qu′est-c'qui
nous
rapproche
ce
soir?
What
is
it
that
brings
us
closer
tonight?
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Avance,
avance
une
ombre
Advancing,
advancing
a
shadow
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Une
ombre
qui
nous
lie
A
shadow
that
binds
us
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Avance,
avance
une
ombre
Advancing,
advancing
a
shadow
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Une
ombre
qui
nous
lie
A
shadow
that
binds
us
Et
entre
en
ligne
un
nouveau
jeu
vieux
comme
le
monde
And
a
new
game
as
old
as
the
world
enters
the
scene
Cache-cache,
ennemi
tortueux,
on
est
plus
forts
Hide-and-seek,
tortuous
enemy,
we
are
stronger
Qu′est-c'qui
nous
rapproche
ce
soir?
What
is
it
that
brings
us
closer
tonight?
Qu′est-c'qui
nous
rapproche
ce
soir?
What
is
it
that
brings
us
closer
tonight?
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Avance,
avance
une
ombre
Advancing,
advancing
a
shadow
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Une
ombre
qui
nous
lie
A
shadow
that
binds
us
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Avance,
avance
une
ombre
Advancing,
advancing
a
shadow
Dans
la
nuit,
dans
la
nuit
In
the
night,
in
the
night
Une
ombre
qui
nous
lie
A
shadow
that
binds
us
Dans
la
nuit
In
the
night
Dans
la
nuit
In
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.